нэгъунджэр |
ம-க--ு-் கண்-ா-ி
ம------- க------
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
m--ku- -aṇṇ-ṭi
m----- k------
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
нэгъунджэр
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
அ-ன் அ--து -ூ-்க-க--க--ண--ி---ம---த- வி-்-ான்.
அ--- அ---- ம------- க-------- ம----- வ--------
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
av-ṉ -v----u ---k-- k--ṇ---y-- -a-an---viṭ--ṉ.
a--- a------ m----- k--------- m------ v------
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
அவ-------ு -ூ----க--க-்ண---ய- எ---- --ட---ர----ி----?
அ--- அ---- ம------- க-------- எ---- வ----------------
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
A-aṉ -vaṉa-- --kkuk -aṇṇ-ṭ-yai e-kē viṭ-ir---iṟ-ṉ?
A--- a------ m----- k--------- e--- v-------------
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
сыхьатыр |
கடிகா--்
க-------
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
K-----ram
K--------
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
|
сыхьатыр
கடிகாரம்
Kaṭikāram
|
Исыхьат къутагъэ. |
அ-னது ---க-ர-் -ேலை -ெ-்யவி---ை.
அ---- க------- வ--- ச-----------
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
av-ṉa-u ----k-ra--vēla- -e-y--il--i.
a------ k-------- v---- c-----------
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
Исыхьат къутагъэ.
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
கடிக-ரம் சுவ-்-ி---தொ----கி-த-.
க------- ச-------- த-----------
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
K-ṭ---r-m---v-ṟ-i--t-ṅk--iṟatu.
K-------- c------- t-----------
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
паспорт |
ப-ஸ்---்ட்
ப---------
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
P----rṭ
P------
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
|
паспорт
பாஸ்போர்ட்
Pāspōrṭ
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
அ--் அவனது-ப--்ப-ர-ட--ை த-ல---து வ-ட்-ா--.
அ--- அ---- ப----------- த------- வ--------
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
a-a- -v------pā----ṭṭ-i --l-i-tu-v---āṉ.
a--- a------ p--------- t------- v------
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
அ--ுடைய --ஸ-போர--- -ங்க- இர-க-கிற-ு?
அ------ ப--------- எ---- இ----------
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
A-a-u-a--a --sp--- -ṅkē-i-ukk-ṟa--?
A--------- p------ e--- i----------
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
ахэр – ахэм яй |
அவர்கள--அவர-களு-ைய
அ-----------------
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
A-ar-aḷ-a---ka-u-a-ya
A--------------------
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
ахэр – ахэм яй
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
கு-ந-தை-ள--ா-- -வர்--ுடை----ய---ந்----ை-- --்ட--ப---க்க---ட-யவ--்--.
க------------- அ--------- த--- த--------- க---- ப------ ம-----------
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
ku-------a-iṉ-l-a-a-ka-uṭa--- tāy-ta-ta---r--- kaṇṭu---ṭikk---u--yavil---.
k-------------- a------------ t-- t----------- k---- p------ m------------
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
இத--வர----ா-்-ளே-அ-ர-கள--ை- தாய்---்தை--்.
இ-- வ----------- அ--------- த-------------
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
Itō v-ruk-ṟārk--- ava--aḷ--a-ya --y-t-nt-iyar.
I-- v------------ a------------ t-------------
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
о – оуй |
உ--கள்-- உங்க-ுட-ய
உ----- - உ--------
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅk-- ---ṅka-u-aiya
U---- - u----------
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
о – оуй
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
உ-்க---ைய -ய--- எ---ட--இரு---்-- ம------ மி--ல---?
உ-------- ப---- எ----- இ-------- ம------ ம--------
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
uṅ---u-a--a-pay-ṇa--eppaṭi--run-----isṭ-r-------.?
u---------- p------ e----- i------ m----- m-------
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
உங்க--ட-ய-மன--ி--ங--ே, ம--்டர---ி---ர-?
உ-------- ம---- எ----- ம------ ம-------
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
U-kaḷuṭ-----m-ṉaiv- e---, --s-ar--ill-r?
U---------- m------ e---- m----- m------
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
о – оуй |
உங்கள் ----்-----ய
உ----- - உ--------
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U-kaḷ - -ṅk-----i-a
U---- - u----------
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
о – оуй
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
உ-்-ளுட-ய-----் --்ப-ி இ--ந்த--ு- --ரு--ி -்மித-?
உ-------- ப---- எ----- இ--------- த------ ஸ------
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
uṅ-aḷ---iya-----ṇ-m ---------un-t-- tiru-ati-sm--?
u---------- p------ e----- i------- t------- s----
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
உ-்க----- க-----எ--க-- த-ர-ம-ி----ித்?
உ-------- க---- எ----- த------ ஸ------
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
U----uṭa--------v-r--ṅkē,-t--um--i-s-i-?
U---------- k------ e---- t------- s----
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|