Разговорник

ad УпчIэ къэтыныр 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [тIокIищрэ тIурэ]

УпчIэ къэтыныр 1

УпчIэ къэтыныр 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

[itrah / wjjh 'asyilat 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ арабский Играть в более
ЗэгъэшIэн يتع-م ي---- ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-t--al-m y-------- y-t-e-l-m --------- yataealam
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? ‫-ل يت----الت--ميذ ك-يراً-‬ ‫-- ي---- ا------- ك------- ‫-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟- --------------------------- ‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬ 0
h---a--e---- --ta--mi-- k--yr-a-? h- y-------- a--------- k-------- h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-? --------------------------------- hl yataealam altalamidh kthyraan?
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. ‫لا- إنهم ي-علم-- ق--ل-ً-‬ ‫--- إ--- ي------ ق------- ‫-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.- -------------------------- ‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬ 0
la-- -ii---um-y--a-a---u---l--a-n. l--- '------- y---------- q------- l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n- ---------------------------------- laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
упчIэн ي---‬ ي---- ي-أ-‬ ----- يسأل‬ 0
y-s'-l y----- y-s-a- ------ yas'al
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? ‫أتسأل ال-د------راً؟‬ ‫----- ا----- ك------- ‫-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟- ---------------------- ‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬ 0
ati-'-l--lm--a-i--k---r--n? a------ a-------- k-------- a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-? --------------------------- atis'al almudaris kthyraan?
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. ‫ل-، ل---س-له-كثير--.‬ ‫--- ل- أ---- ك------- ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.- ---------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً.‬ 0
laa---a ---'-luh k---r---. l--- l- '------- k-------- l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-. -------------------------- laa, la 'as'aluh kthyraan.
Джэуап тын ي-ي-. ي---- ي-ي-. ----- يجيب. 0
ya---. y----- y-j-b- ------ yajib.
Хъущтмэ, джэуап къысэт. ‫أ-ب- م- فض-ك!‬ ‫---- م- ف----- ‫-ج-، م- ف-ل-!- --------------- ‫أجب، من فضلك!‬ 0
aja-, --n-f--alka! a---- m-- f------- a-a-, m-n f-d-l-a- ------------------ ajab, min fadalka!
Джэуап къэсэты. ‫-ني--جيب.‬ ‫--- أ----- ‫-ن- أ-ي-.- ----------- ‫إني أجيب.‬ 0
'---i-'aj-ba. '---- '------ '-i-i '-j-b-. ------------- 'iini 'ajiba.
Iоф шIэн / лэжьэн ي-ت-ل. ي----- ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
ya-h-a-h--. y---------- y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? ‫-------ا--ن؟‬ ‫------ ا----- ‫-ي-ت-ل ا-آ-؟- -------------- ‫أيشتغل الآن؟‬ 0
ay---aghil a-ana? a--------- a----- a-s-t-g-i- a-a-a- ----------------- ayshtaghil alana?
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. ‫ن--، -نه-ي-ت---ا--ن-‬ ‫---- إ-- ي---- ا----- ‫-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.- ---------------------- ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ 0
n-i-----in-h-yas--aghil -l-na. n---- '----- y--------- a----- n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a- ------------------------------ neim, 'iinah yashtaghil alana.
къэкIон يأ-ي. ي---- ي-ت-. ----- يأتي. 0
yat-. y---- y-t-. ----- yati.
ШъукъэкIуа? هل س----ن؟ ه- س------ ه- س-أ-و-؟ ---------- هل ستأتون؟ 0
h-- sa-a-u-? h-- s------- h-l s-t-t-n- ------------ hal satatun?
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. ‫--م---ن--- --ل---‬ ‫---- س---- ح------ ‫-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-‬ ------------------- ‫نعم، سنأتي حالاً.‬ 0
n---,---na-a-i --l-an. n---- s------- h------ n-i-, s-n-'-t- h-l-a-. ---------------------- neim, sana'ati halaan.
псэун ي-كن. ي---- ي-ك-. ----- يسكن. 0
ya--a-. y------ y-s-a-. ------- yaskan.
Узыщыпсэурэр Берлина? ‫---كن في---لي-؟‬ ‫----- ف- ب------ ‫-ت-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ----------------- ‫أتسكن في برلين؟‬ 0
a--s---n f- b--l--a? a------- f- b------- a-a-a-u- f- b-r-i-a- -------------------- atasakun fi barlina?
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. ‫نع---------كن ف--ب-لي--‬ ‫---- إ-- أ--- ف- ب------ ‫-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ 0
nei-, ----i- '--k-- ----i--i--. n---- '----- '----- f- b------- n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a- ------------------------------- neim, 'iiniy 'askun fi birlina.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -