Разговорник

ad Зэпххэр 2   »   cs Spojky 2

95 [тIокIиплIырэ пшIыкIутфырэ]

Зэпххэр 2

Зэпххэр 2

95 [devadesát pět]

Spojky 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ] Iоф зимышIэрэр? Od -d- nepr-c-j-? O_ k__ n_________ O- k-y n-p-a-u-e- ----------------- Od kdy nepracuje? 0
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? Od -é-d-b-- c--se --al-? O_ t_ d____ c_ s_ v_____ O- t- d-b-, c- s- v-a-a- ------------------------ Od té doby, co se vdala? 0
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. A--- ne-r--u-- -- -é----y--c---- v-a-a. A___ n________ o_ t_ d____ c_ s_ v_____ A-o- n-p-a-u-e o- t- d-b-, c- s- v-a-a- --------------------------------------- Ano, nepracuje od té doby, co se vdala. 0
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. O---- -o-y,-c- -e----la- ne-r----e. O_ t_ d____ c_ s_ v_____ n_________ O- t- d-b-, c- s- v-a-a- n-p-a-u-e- ----------------------------------- Od té doby, co se vdala, nepracuje. 0
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. Od-té dob---c--se -oz--l-, j-ou š-astn-. O_ t_ d____ c_ s_ p_______ j___ š_______ O- t- d-b-, c- s- p-z-a-i- j-o- š-a-t-í- ---------------------------------------- Od té doby, co se poznali, jsou šťastní. 0
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. Od--é----y---o---jí-d-ti- --cho-í-ča-t--d- s---e--o-ti. O_ t_ d____ c_ m___ d____ n______ č____ d_ s___________ O- t- d-b-, c- m-j- d-t-, n-c-o-í č-s-o d- s-o-e-n-s-i- ------------------------------------------------------- Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti. 0
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ зыгущыIэрэр? K-- t---------? K__ t__________ K-y t-l-f-n-j-? --------------- Kdy telefonuje? 0
Машинэр ыфы хъума? Z--jí---? Z_ j_____ Z- j-z-y- --------- Za jízdy? 0
Ары, машинэр ыфы хъумэ. A--- p---ří-en-. A___ p__ ř______ A-o- p-i ř-z-n-. ---------------- Ano, při řízení. 0
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ мэгущыIэ. Tel-f-nuj- př- -í---í. T_________ p__ ř______ T-l-f-n-j- p-i ř-z-n-. ---------------------- Telefonuje při řízení. 0
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телевизорым еплъы. D----se-na ------z- -ř---e-----. D___ s_ n_ t_______ p__ ž_______ D-v- s- n- t-l-v-z- p-i ž-h-e-í- -------------------------------- Dívá se na televizi při žehlení. 0
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] музыкэм едэIу. Posl----á----bu,-p-i -ěl-n- -om-c-c-------. P________ h_____ p__ d_____ d_______ ú_____ P-s-o-c-á h-d-u- p-i d-l-n- d-m-c-c- ú-o-ů- ------------------------------------------- Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů. 0
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. N-- nev-d--, když---m-m br-l-. N__ n_______ k___ n____ b_____ N-c n-v-d-m- k-y- n-m-m b-ý-e- ------------------------------ Nic nevidím, když nemám brýle. 0
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. Ni- -erozu-í-- k-yž----hud-- ----- tak na-las. N__ n_________ k___ t_ h____ h____ t__ n______ N-c n-r-z-m-m- k-y- t- h-d-a h-a-e t-k n-h-a-. ---------------------------------------------- Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas. 0
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. Ni- n--ít--- kdy- --m-r-mu. N__ n_______ k___ m__ r____ N-c n-c-t-m- k-y- m-m r-m-. --------------------------- Nic necítím, když mám rýmu. 0
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. V---e-- ----axi,------ b--e -r---. V______ s_ t____ p____ b___ p_____ V-z-e-e s- t-x-, p-k-d b-d- p-š-t- ---------------------------------- Vezmeme si taxi, pokud bude pršet. 0
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. P---d-me-na ce-t---o-e---v-t-, --ku--vyh--j-m- v-lo-e---. P_______ n_ c____ k____ s_____ p____ v________ v l_______ P-j-d-m- n- c-s-u k-l-m s-ě-a- p-k-d v-h-a-e-e v l-t-r-i- --------------------------------------------------------- Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii. 0
Ар (хъулъфыгъ] шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. Z-č-e---jí--,--o-u----z- nep---d-. Z______ j____ p____ b___ n________ Z-č-e-e j-s-, p-k-d b-z- n-p-i-d-. ---------------------------------- Začneme jíst, pokud brzy nepřijde. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -