Ско---- он--у-е не ра-от---?
Сколько она уже не работает?
С-о-ь-о о-а у-е н- р-б-т-е-?
----------------------------
Сколько она уже не работает? 0 Sko-------- uzh--n--rabo----t?Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t-------------------------------Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
С тех пор----к --- в-ш-а-з--уж?
С тех пор, как она вышла замуж?
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
-------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж? 0 S -e---por- k-k-ona-v----a z--u-h?S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-?----------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
Да- -н- б--ь-е -е ра-о-ае--с-те--по-- к-к --а-в--л--зам--.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
----------------------------------------------------------
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0 D-- on- -o-ʹshe-ne----o-a--t-- ---h -------- o-a v--hl- -am---.Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-.---------------------------------------------------------------Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
С-т-х--о---к-к ----в-----за-у---он---------не-----т-е-.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- о-а б-л-ш- н- р-б-т-е-.
-------------------------------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. 0 S-t---------ka---na---s--- -amu-h, -n- b-lʹ--e-n- --b---y--.S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t-------------------------------------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
О----ча-тл-вы- ------пор к---о-- п--н-к--или-ь.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь-
-----------------------------------------------
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0 O-----h-s--iv-,-s-t-k---or ka--oni-poz-ak-----s-.Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ--------------------------------------------------Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
О-и ре--о-ход--------т-, - т-х-п--, ка--у н---п-яв-л-с--д---.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-.
-------------------------------------------------------------
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0 O-i----k--k----at-v-g--t---- t-k- p-r- -ak u--ik- p-ya-ili-- -e-i.Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-.------------------------------------------------------------------Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Когд----------ри--п--т---ф-ну?
Когда она говорит по телефону?
К-г-а о-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Когда она говорит по телефону? 0 K-gd---n- g-vori--p- telefon-?Kogda ona govorit po telefonu?K-g-a o-a g-v-r-t p- t-l-f-n-?------------------------------Kogda ona govorit po telefonu?
Д-- -огд- --- ве-ёт-м-шин-.
Да, когда она ведёт машину.
Д-, к-г-а о-а в-д-т м-ш-н-.
---------------------------
Да, когда она ведёт машину. 0 Da- ----- -na ----t ---hin-.Da, kogda ona vedët mashinu.D-, k-g-a o-a v-d-t m-s-i-u-----------------------------Da, kogda ona vedët mashinu.
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ.
О---гово-и-----телеф-ну- -о-да-ведёт----и--.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
О-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-, к-г-а в-д-т м-ш-н-.
--------------------------------------------
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. 0 O---go-o--t--- t--e-onu- k--d- v--ët m--h---.Ona govorit po telefonu, kogda vedët mashinu.O-a g-v-r-t p- t-l-f-n-, k-g-a v-d-t m-s-i-u----------------------------------------------Ona govorit po telefonu, kogda vedët mashinu.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ.
Я-ни-его ---виж------- - м----н-- очк--.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в-
----------------------------------------
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0 Y- n-c-ego-ni --z--,-y-s-i ---en-a--et oc-k-v.Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov.Y- n-c-e-o n- v-z-u- y-s-i u m-n-a n-t o-h-o-.----------------------------------------------Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov.
Я ниче---не пони-аю- е-ли -уз--- ---а- гр--ка-.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
Я н-ч-г- н- п-н-м-ю- е-л- м-з-к- т-к-я г-о-к-я-
-----------------------------------------------
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. 0 Y- -ich-----e---n-----, -e--i-muz--a t---y- ---m-a-a.Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.Y- n-c-e-o n- p-n-m-y-, y-s-i m-z-k- t-k-y- g-o-k-y-.-----------------------------------------------------Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.
Я----в-с--и-им-ю зап-ха- к-г-а у -е-- --с-о-к.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к-
----------------------------------------------
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0 Ya-n---osprin---yu z-p-k--,-kogda-u -en-a-n--mork.Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.Y- n- v-s-r-n-m-y- z-p-k-a- k-g-a u m-n-a n-s-o-k---------------------------------------------------Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Есл- мы -ы-гра---в-л--ерею- м- -б----- в--ь м-р.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р-
------------------------------------------------
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0 Y---i--- vy---aye- v -----e-u---y ob--edim -esʹ--i-.Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.Y-s-i m- v-i-r-y-m v l-t-r-y-, m- o-ʺ-e-i- v-s- m-r-----------------------------------------------------Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
Другие языки
Нажмите на флаг!
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
Есл- -н ско-о н- ---дёт---ы н-чн-- е-ть.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
Е-л- о- с-о-о н- п-и-ё-, м- н-ч-ё- е-т-.
----------------------------------------
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. 0 Y-sl- -- ----o-ne---i-ët, m- -a-h--m-yes-ʹ.Yesli on skoro ne pridët, my nachnëm yestʹ.Y-s-i o- s-o-o n- p-i-ë-, m- n-c-n-m y-s-ʹ--------------------------------------------Yesli on skoro ne pridët, my nachnëm yestʹ.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.