Разговорник

ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн   »   cs Studium cizích jazyků

23 [тIокIырэ щырэ]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? Kde--s-e-se-nau----/-nau-i----p-nělsk-? Kde jste se naučil / naučila španělsky? K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Португалыбзи ошIа? M-u--te---p--tu--l-k-? Mluvíte i portugalsky? M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Ары, итальяныбзэри макIэу. Ano--------- -r-chu -t-l--y. Ano a umím i trochu italsky. A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. M-sl-----e-m-uví-- --------b--. Myslím, že mluvíte velmi dobře. M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Бзэхэр зэфэдэкIаех. J-o--to-do-el- podob-- jaz-ky. Jsou to docela podobné jazyky. J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Ахэр дэгъоу къызгурэIох. Moh- jim d-bř----zu---. Mohu jim dobře rozumět. M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. A----luv-- a-p--t j------é. Ale mluvit a psát je těžké. A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. P-řá- je-tě-dě-á---o--ě---yb. Pořád ještě dělám hodně chyb. P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. Prosí---pr-vu-t--m---s--le. Prosím opravujte mně stále. P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
УикъэIуакIэ дэгъукIай. Vaš---ýsl-----t--e do-ela---br-. Vaše výslovnost je docela dobrá. V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Акцент тIэкIу уиI ныIэп. Má-e-leh-ý-př-----. Máte lehký přízvuk. M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
УкъыздэкIырэр къэошIэ. Pozná--e,----ud-----. Pozná se, odkud jste. P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Тара уиныдэлъфыбзэр? C--je-V--e ma-eř-t---? Co je Vaše mateřština? C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? Ú--stnít- -e-jazyko--h-------? Účastníte se jazykového kurzu? Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? P-dle čeho -e -č--e? Podle čeho se učíte? P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. Te--s- n--zp---n-m, j-- se -o-jme-uj-. Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. N--- ne -i--zp--e---- n- te- n---v. Ne a ne si vzpomenout na ten název. N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Сщыгъупшагъ. Z-p-m----- --p-mn--- jse---o. Zapomněl / zapomněla jsem to. Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -