‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   ml പാനീയങ്ങൾ

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [പന്ത്രണ്ട്]

12 [panthrandu]

പാനീയങ്ങൾ

paaneeyangal

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. 1
n-aan c-aa---k---k---nu. njaan chaaya kudikkunnu.
أنا أشرب القهوة. ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. 1
nj--n --ap-i -u-i-ku---. njaan kaappi kudikkunnu.
أنا أشرب مياه معدنية. ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. 1
njaa-----ara- -a-ttar-ku---kun-u. njaan minaral vaattar kudikkunnu.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? 1
n--g----a-----a--h------ch-a-- -udi--a--u-do? ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? 1
ni--al---njasa--a---ertha---ap----udi---ar---o? ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? 1
n-n-al -s-ch--th--ve--a----d-k-um-? ningal is chertha vellam kudikkumo?
هناك حفلة هنا. ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 1
ev----o-u-partt---ndu. evide oru parttiyundu.
الناس يشربون الشمبانيا. ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. 1
aa--ka- -ha-m---n k----ku-n-. aalukal shaampain kudikkunnu.
الناس يشربون النبيذ والبيرة. ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. 1
a-l-kal--ai-u- b-y-r-- -udi---n--. aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
هل تشرب الكحول؟ നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? 1
ni-ga---adya---az-ikk--run--? ningal madyam kazhikkaarundo?
هل تشرب الويسكي؟ നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
n-e -i-ki--u--kk-n--nd-? nee viski kudikkunnundo?
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? 1
r--minoppam------kud--ka-ru-do? ramminoppam kola kudikkaarundo?
انا لا أحب الشمبانيا. തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 1
t--la---n-- v-e--- en-k-u -sht-ma-l-. thilangunna veenju enikku ishtamalla.
انا لا أحب النبيذ. എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല 1
e--kk- ve---u-i-h----lla enikku veenju ishtamalla
انا لا أحب البيرة. എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. 1
e-i--- b-yar -sh-am---a. enikku biyar ishtamalla.
‫الرضيع يحب الحليب. കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. 1
ku-ji----a-- i-h-ama-nu. kunjinu paal ishtamaanu.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. 1
k--t---u ----oy------p-- j-o-s-m --h--ma-n-. kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. 1
st-r--kku-o-a-j-----s, g-a-e-ro-tt----us-en-iv-----ta-a---. sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.