‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   ta பானங்கள்

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [பன்னிரண்டு]

12 [Paṉṉiraṇṭu]

பானங்கள்

[pāṉaṅkaḷ]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். 1
nāṉ-t-nīr----ikk--ēṉ. nāṉ tēnīr kuṭikkiṟēṉ.
‫ أشرب القهوة.‬ நான் காப்பி குடிக்கிறேன். நான் காப்பி குடிக்கிறேன். 1
N-ṉ -ā-p--k-ṭ--kiṟ--. Nāṉ kāppi kuṭikkiṟēṉ.
‫أشرب مياه معد نية.‬ நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். 1
Nā--miṉar-- -īr ku-ik--ṟ-ṉ. Nāṉ miṉaral nīr kuṭikkiṟēṉ.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? 1
Nī -l--ic-a---ēr-t---ēṉ-- ku----at--ṭ-? Nī elumiccai cērtta tēṉīr kuṭippatuṇṭā?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? 1
N- cark-a-ai-cē--t--kā--i k-ṭippatu--ā? Nī carkkarai cērtta kāppi kuṭippatuṇṭā?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? 1
N- -a-i-k--ṭiy-----nī- k-ṭi-pa--ṇṭā? Nī paṉikkaṭṭiyuṭaṉ nīr kuṭippatuṇṭā?
‫هنا تقام حفلة.‬ இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. 1
Iṅ-u --- pārṭ-----ṭ-kkiṟatu. Iṅku oru pārṭṭi naṭakkiṟatu.
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
Av--ka-----p-ṉ kuṭ---u-k---- --ukk--ārk--. Avarkaḷ ṣāmpēṉ kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
A-ark-ḷ-v--ṉ-m-pi-a--m-k-ṭittu------ iru-ki--r-a-. Avarkaḷ vaiṉum piyarum kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ நீ மது குடிப்பதுண்டா? நீ மது குடிப்பதுண்டா? 1
N- m-t- -uṭi---tuṇ-ā? Nī matu kuṭippatuṇṭā?
‫هل تشرب ويسكي؟‬ நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? 1
N--v-sk---uṭi----uṇṭā? Nī viski kuṭippatuṇṭā?
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? 1
N- -ōk-----t- r-- -u-------ṇṭā? Nī kōk cērtta ram kuṭippatuṇṭā?
‫لا أحب الشمبانيا.‬ எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. 1
E--kku ṣā-pē-----ikkāt-. Eṉakku ṣāmpēṉ piṭikkātu.
‫لا أحب الخمر.‬ எனக்கு வைன் பிடிக்காது. எனக்கு வைன் பிடிக்காது. 1
Eṉ--ku v-iṉ -iṭikkātu. Eṉakku vaiṉ piṭikkātu.
‫لا أحب الجعة.‬ எனக்கு பியர் பிடிக்காது. எனக்கு பியர் பிடிக்காது. 1
Eṉakk--p-y-r---ṭ-k-āt-. Eṉakku piyar piṭikkātu.
‫الرضيع يحب الحليب.‬ சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். 1
C--u ---a----k-- -ma-a-ai-k---p-l p-ṭikk--. Ciṟu kuḻantaikku (maḻalaikku) pāl piṭikkum.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
K--a-taikku--ō-ō-u- āppiḷ --su--p-ṭikk--. Kuḻantaikku kōkōvum āppiḷ jūsum piṭikkum.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
Peṇṇiṟk---ra-cup---a -ūsum---i-----a- jūsu- -iṭ--k-m. Peṇṇiṟku ārañcuppaḻa jūsum, tirāṭccai jūsum piṭikkum.

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.