‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   ml പ്രാദേശിക പൊതുഗതാഗതം

‫36 [ستة وثلاثون]

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [മുപ്പത്തിയാറ്]

36 [muppathiyaat]

പ്രാദേശിക പൊതുഗതാഗതം

praadeshika pothugathagatham

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟ ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്? ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്? 1
bas--t-a-ppu--v-----a-u? bas staaappu evideyaanu?
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟ ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്? ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്? 1
et-u----aa-- k--r---il-kk--p---n-at-u? ethu basaanu kedrathilekku pokunnathu?
‫أي خط علي أن أستقله؟ ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്? ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്? 1
nj-a--e--u-v-ri-a--u edu-kendathu? njaan ethu variyaanu edukkendathu?
‫هل علي تبديل الحافلة؟ എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? 1
e--kk- bas---l- ma-r- --r-n-----nda--? enikku basukalu maari kerendathundaaa?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟ എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്? എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്? 1
e-id-ninn-------a-n trai- maaren---hu? evideninnaanu njaan train maarendathu?
‫كم ثمن التذكرة؟ ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും? ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും? 1
o-- -i-keti-u en-----hi-a-- -----? oru tikketinu enthu chilavu varum?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟ കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്? കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്? 1
k---a--i----u -t-ra-st-p--k---u-d-? kedrathilekku ethra stoppukal undu?
يجب عليك النزول من هنا. നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം. നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം. 1
n-e e-ide-ir---a---. nee evide iranganam.
يتوجب عليك النزول من الخلف. പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം. പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം. 1
pur-kil-n---u-ir-n-anam. purakil ninnu iranganam.
المترو التالي سيصل بعد خمس دقائق. അടുത്ത സബ്‌വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. അടുത്ത സബ്‌വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. 1
adu-ha-sabv- 5-m--i--i-u---l-varunnu. adutha sabve 5 minittinullil varunnu.
الترام التالي ستصل بعد عشر دقائق. അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. 1
ad--ha -ra-m -0---n--t--u-l-l-v-runn-. adutha traam 10 minittinullil varunnu.
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة. 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു. 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു. 1
15 -i------ulli---du-ha bas varu-nu. 15 minittinullil adutha bas varunnu.
متى يغادر المترو الأخير؟ അവസാന സബ്‌വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? അവസാന സബ്‌വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 1
a-a--a-- sab-e----o-haan--p--a-p-du--ath-? avasaana sabve appozhaanu purappedunnathu?
متى يغادر الترام الأخير؟ അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 1
av--a-n---r-am -pp-z---n- p-rap-e--n-a-h-? avasaana traam appozhaanu purappedunnathu?
متى تغادر الحافلة الأخيرة؟ അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 1
a-as-ana-bas--p-oz-a--- pur-p--d-nnat-u? avasaana bas appozhaanu purappedunnathu?
هل لديك تذكرة؟ നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ? 1
ningal--u-t--k-tu---d-? ningalkku tikketu undo?
تذكرة؟ - لا، ليس لدي واحدة. ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല. ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല. 1
o-- -i-ke-u- ---l-- -nikk- ----m-l--. oru tikketu? - illa enikku aarumilla.
‫إذن عليك دفع غرامة. അപ്പോൾ പിഴ അടയ്‌ക്കേണ്ടി വരും. അപ്പോൾ പിഴ അടയ്‌ക്കേണ്ടി വരും. 1
a-p-l--i-h- -d-yk-e-d- -ar-m. appol pizha adaykkendi varum.

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟