‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   da Drikkevarer

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [tolv]

Drikkevarer

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الدانمركية تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ Jeg drikker te. Jeg drikker te. 1
‫ أشرب القهوة.‬ Jeg drikker kaffe. Jeg drikker kaffe. 1
‫أشرب مياه معد نية.‬ Jeg drikker danskvand. Jeg drikker danskvand. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ Drikker du te med citron? Drikker du te med citron? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ Drikker du kaffe med sukker? Drikker du kaffe med sukker? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ Drikker du vand med is? Drikker du vand med is? 1
‫هنا تقام حفلة.‬ Her er der fest. Her er der fest. 1
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ Folk drikker champagne. Folk drikker champagne. 1
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ Folk drikker vin og øl. Folk drikker vin og øl. 1
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ Drikker du alkohol? Drikker du alkohol? 1
‫هل تشرب ويسكي؟‬ Drikker du whisky? Drikker du whisky? 1
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ Drikker du rom og cola? Drikker du rom og cola? 1
‫لا أحب الشمبانيا.‬ Jeg kan ikke lide champagne. Jeg kan ikke lide champagne. 1
‫لا أحب الخمر.‬ Jeg kan ikke lide vin. Jeg kan ikke lide vin. 1
‫لا أحب الجعة.‬ Jeg kan ikke lide øl. Jeg kan ikke lide øl. 1
‫الرضيع يحب الحليب.‬ Babyen kan lide mælk. Babyen kan lide mælk. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ Barnet kan lide kakao og æblemost. Barnet kan lide kakao og æblemost. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.