‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   nn Beverages

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [tolv]

Beverages

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية نينورسك تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ Eg drikk te. Eg drikk te. 1
‫ أشرب القهوة.‬ Eg drikk kaffi. Eg drikk kaffi. 1
‫أشرب مياه معد نية.‬ Eg drikk mineralvatn. Eg drikk mineralvatn. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ Drikk du te med sitron? Drikk du te med sitron? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ Drikk du kaffi med sukker? Drikk du kaffi med sukker? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ Drikk du vatn med isbitar? Drikk du vatn med isbitar? 1
‫هنا تقام حفلة.‬ Her er det fest. Her er det fest. 1
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ Folk drikk musserande vin. Folk drikk musserande vin. 1
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ Folk drikk vin og øl. Folk drikk vin og øl. 1
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ Drikk du alkohol? Drikk du alkohol? 1
‫هل تشرب ويسكي؟‬ Drikk du whisky? Drikk du whisky? 1
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ Drikk du cola med rom? Drikk du cola med rom? 1
‫لا أحب الشمبانيا.‬ Eg likar ikkje musserande vin. Eg likar ikkje musserande vin. 1
‫لا أحب الخمر.‬ Eg likar ikkje vin. Eg likar ikkje vin. 1
‫لا أحب الجعة.‬ Eg likar ikkje øl. Eg likar ikkje øl. 1
‫الرضيع يحب الحليب.‬ Babyen likar mjølk. Babyen likar mjølk. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ Barnet likar kakao og eplejus. Barnet likar kakao og eplejus. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.