‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   ro Băuturi

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [doisprezece]

Băuturi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ Eu beau ceai. Eu beau ceai. 1
‫ أشرب القهوة.‬ Eu beau cafea. Eu beau cafea. 1
‫أشرب مياه معد نية.‬ Eu beau apă minerală. Eu beau apă minerală. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ Bei ceai cu lămâie? Bei ceai cu lămâie? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ Bei cafea cu zahăr? Bei cafea cu zahăr? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ Bei apă cu gheaţă? Bei apă cu gheaţă? 1
‫هنا تقام حفلة.‬ Aici este o petrecere. Aici este o petrecere. 1
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ Oamenii beau şampanie. Oamenii beau şampanie. 1
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ Oamenii beau vin şi bere. Oamenii beau vin şi bere. 1
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ Bei alcool? Bei alcool? 1
‫هل تشرب ويسكي؟‬ Bei whisky? Bei whisky? 1
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ Bei cola cu rom? Bei cola cu rom? 1
‫لا أحب الشمبانيا.‬ Mie nu-mi place şampania. Mie nu-mi place şampania. 1
‫لا أحب الخمر.‬ Mie nu-mi place vinul. Mie nu-mi place vinul. 1
‫لا أحب الجعة.‬ Mie nu-mi place berea. Mie nu-mi place berea. 1
‫الرضيع يحب الحليب.‬ Bebeluşului îi place laptele. Bebeluşului îi place laptele. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere. Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit. Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.