‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   af Openbare vervoer

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [ses en dertig]

Openbare vervoer

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأفريقانية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟‬ Waar is die bushalte? Waar is die bushalte? 1
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ Watter bus gaan na die middestad? Watter bus gaan na die middestad? 1
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ Watter bus moet ek neem? Watter bus moet ek neem? 1
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ Moet ek oorklim? Moet ek oorklim? 1
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ Waar moet ek oorklim? Waar moet ek oorklim? 1
‫كم ثمن التذكرة ؟‬ Hoeveel kos ’n kaartjie? Hoeveel kos ’n kaartjie? 1
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ Hoeveel haltes is daar voor die middestad? Hoeveel haltes is daar voor die middestad? 1
‫عليك أن تنزل هنا.‬ U moet hier uitklim. U moet hier uitklim. 1
‫عليك النزول من الخلف.‬ U moet agter uitklim. U moet agter uitklim. 1
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ Die volgende trein kom oor 5 minute. Die volgende trein kom oor 5 minute. 1
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ Die volgende trem kom oor 10 minute. Die volgende trem kom oor 10 minute. 1
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ Die volgende bus kom oor 15 minute. Die volgende bus kom oor 15 minute. 1
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ Wanneer is die laaste moltrein? Wanneer is die laaste moltrein? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ Wanneer is die laaste trem? Wanneer is die laaste trem? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ Wanneer is die laaste bus? Wanneer is die laaste bus? 1
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ Het u ’n kaartjie? Het u ’n kaartjie? 1
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ ’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. ’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. 1
‫إذن عليك دفع غرامة.‬ Dan moet u ’n boete betaal. Dan moet u ’n boete betaal. 1

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟