ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്?
-ين-موق----ح---ة؟
أين موقف الحافلة؟
-ي- م-ق- ا-ح-ف-ة-
-------------------
أين موقف الحافلة؟
0
a---ma-qi---lha-i-?
ayn mawqif alhafil?
a-n m-w-i- a-h-f-l-
-------------------
ayn mawqif alhafil?
ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്?
أين موقف الحافلة؟
ayn mawqif alhafil?
ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്?
-ي--ح--ل---سي--إ-ى -ركز -ل-د-ن--
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
-ي- ح-ف-ة ت-ي- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
0
a-at --f--a- ta-ir-'iil-a---rk-- ----y-?
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
a-a- h-f-l-t t-s-r '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്?
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്?
أ--خ--علىي-أ- -س-ق---
أي خط علىي أن أستقله؟
-ي خ- ع-ى- أ- أ-ت-ل-؟-
-----------------------
أي خط علىي أن أستقله؟
0
ay -ha-in--l-y-'-n---st-qi---?
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
a- k-a-i- e-a- '-n '-s-a-i-a-?
------------------------------
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്?
أي خط علىي أن أستقله؟
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ?
-- -لي ---يل--لح-ف---ل-ت---- الس-ر-
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
-ل ع-ي ت-د-ل ا-ح-ف-ة ل-ت-ب-ة ا-س-ر-
-------------------------------------
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
0
h---al-a --bd-- ----fi-a---i--t-b--at-a----?
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r-
--------------------------------------------
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ?
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്?
أ-ن--ج--ت-ديل----افل--
أين يجب تبديل الحافلة؟
-ي- ي-ب ت-د-ل ا-ح-ف-ة-
------------------------
أين يجب تبديل الحافلة؟
0
ay- yjb-tab-il--l-a-il?
ayn yjb tabdil alhafil?
a-n y-b t-b-i- a-h-f-l-
-----------------------
ayn yjb tabdil alhafil?
എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്?
أين يجب تبديل الحافلة؟
ayn yjb tabdil alhafil?
ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും?
ك----ن ا-ت-ك-- ؟
كم ثمن التذكرة ؟
-م ث-ن ا-ت-ك-ة ؟-
------------------
كم ثمن التذكرة ؟
0
km thaman -lt----ir- ?
km thaman altadhkira ?
k- t-a-a- a-t-d-k-r- ?
----------------------
km thaman altadhkira ?
ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും?
كم ثمن التذكرة ؟
km thaman altadhkira ?
കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്?
ك--عد--الم-----ح---مرك--ال-د-ن--
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
-م ع-د ا-م-ط-ت ح-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
0
k----------maha-ta- hat-a -ar--- a-m-yn?
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്?
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം.
ع-يك--ن-ت--------
عليك أن تنزل هنا.
-ل-ك أ- ت-ز- ه-ا-
-------------------
عليك أن تنزل هنا.
0
el-k -an -un-z-l-h-n-.
elik 'an tunazal huna.
e-i- '-n t-n-z-l h-n-.
----------------------
elik 'an tunazal huna.
നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം.
عليك أن تنزل هنا.
elik 'an tunazal huna.
പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം.
--ي--ال-زو- من ا--لف.
عليك النزول من الخلف.
-ل-ك ا-ن-و- م- ا-خ-ف-
-----------------------
عليك النزول من الخلف.
0
e-ik--ln-w--m-- a-kha---.
elik alnzwl min alkhalaf.
e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-.
-------------------------
elik alnzwl min alkhalaf.
പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം.
عليك النزول من الخلف.
elik alnzwl min alkhalaf.
അടുത്ത സബ്വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു.
قطا--ا--فق-الت--ي سيص----د --س -قائق-
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
-ط-ر ا-ن-ق ا-ت-ل- س-ص- ب-د خ-س د-ا-ق-
---------------------------------------
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
0
iqta----nafaq -l-ta-i-s-y-s-l--baed-k--s-dq--q.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q-
-----------------------------------------------
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
അടുത്ത സബ്വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു.
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു.
ا-حافل- ال-ه-ب-ئية ال----- س--ل بعد-ع---د-ا-ق.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
-ل-ا-ل- ا-ك-ر-ا-ي- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د ع-ر د-ا-ق-
------------------------------------------------
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
0
alh-fi------kahr--a--y---al-t-li---sa-a---u-b-e- e--- daq-yq.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-.
-------------------------------------------------------------
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു.
-ل-افلة-ا-----ة -ت-- --د-خ--ة عشر---يق-.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
-ل-ا-ل- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د خ-س- ع-ر د-ي-ة-
------------------------------------------
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
0
a--a----t al-t-l-----at-s-----ed---m-t--s-r-da----.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-.
---------------------------------------------------
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
അവസാന സബ്വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
مت- ي-طلق -خ--قطا-----؟
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
-ت- ي-ط-ق آ-ر ق-ا- ن-ق-
-------------------------
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
0
m-a- --ntal-- -kha---ita- nfq?
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q-
------------------------------
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
അവസാന സബ്വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
-ت- -نط-ق آخر--ا-لة-كهر--ئي-؟
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة ك-ر-ا-ي-؟-
-------------------------------
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
0
mat-- -a-t-l-- --ha- h--i-a----hr-bay-----?
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a-
-------------------------------------------
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
--ى تن------- -افل-؟
متى تنطلق آخر حافلة؟
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة-
----------------------
متى تنطلق آخر حافلة؟
0
mataa tanta-----kha- -af-la?
mataa tantaliq akhar hafila?
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-?
----------------------------
mataa tantaliq akhar hafila?
അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
متى تنطلق آخر حافلة؟
mataa tantaliq akhar hafila?
നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ?
ه- -ح--ت- تذ-رة--فر؟
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
-ل ب-و-ت- ت-ك-ة س-ر-
----------------------
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
0
h---ih-wzati---a--k-----s---?
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-?
-----------------------------
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ?
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല.
ت---- س-ر- -ا،-ل-----دي.
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
-ذ-ر- س-ر- ل-، ل-س- ل-ي-
--------------------------
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
0
td---i-at -if-a?--a,--ay----la-y.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
t-h-k-r-t s-f-a- l-, l-y-a- l-d-.
---------------------------------
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല.
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
അപ്പോൾ പിഴ അടയ്ക്കേണ്ടി വരും.
--ن---ي- -فع--رام-.
إذن عليك دفع غرامة.
-ذ- ع-ي- د-ع غ-ا-ة-
---------------------
إذن عليك دفع غرامة.
0
'i-dhi- eala-k --f- gh-r-m--a.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
'-i-h-n e-l-y- d-f- g-u-a-a-a-
------------------------------
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
അപ്പോൾ പിഴ അടയ്ക്കേണ്ടി വരും.
إذن عليك دفع غرامة.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.