‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   am የህዝብ ማመላለሻ

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [ሰላሣ ስድስት]

36 [ሰላሣ ስድስት]

የህዝብ ማመላለሻ

[የህዝብ ትራንስፖርት]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟‬ የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? 1
የህዝ------ፖ-ት የህዝብ ትራንስፖርት
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? 1
የ-ው--ስ ፌ---- የት -ው? የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? 1
የአ--ቢ- ፌ-ማታው የት ነ-? የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ መቀየር አለብኝ? መቀየር አለብኝ? 1
የ--ው-------ነው--ደ-መሃል-ከ-- ---ደ-? የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ የት ነው መቀየር ያለብኝ? የት ነው መቀየር ያለብኝ? 1
የ--- --ቶ-ስ ነ---- -ሃ------የሚ-ደው? የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
‫كم ثمن التذكرة ؟‬ ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? 1
የት-----ጥ--አውቶ----- --ዝ ያ---? የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? 1
የ-ኛው- -----ው-ቢ---ው-መያ--ያ-ብኝ? የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
‫عليك أن تنزل هنا.‬ እዚህ መውረድ አለብዎ። እዚህ መውረድ አለብዎ። 1
መ--ር ----? መቀየር አለብኝ?
‫عليك النزول من الخلف.‬ ከኋላ መውረድ አለብዎ። ከኋላ መውረድ አለብዎ። 1
መ-የ- -ለ-ኝ? መቀየር አለብኝ?
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። 1
የት ነው---የር----ኝ? የት ነው መቀየር ያለብኝ?
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። 1
የት ነ- -----ያ---? የት ነው መቀየር ያለብኝ?
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። 1
ትኬቱ-ስንት ነው-ዋጋ-? ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 1
ት-ቱ---ት ነ- -ጋ-? ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 1
መሃ- ከተ--ከ-ድ-ሴ-በ-ት-ስ-ት-ፌ------? መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? 1
መሃ----ማ-ከ-ድረሴ -ፊ- ስን- ፌ-ማታ አ-? መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ ትኬት አለዎትወይ? ትኬት አለዎትወይ? 1
እዚህ መ-ረ- አ---። እዚህ መውረድ አለብዎ።
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ ትኬት? አያይ የለኝም። ትኬት? አያይ የለኝም። 1
እዚ- --ረድ--ለ-ዎ። እዚህ መውረድ አለብዎ።
‫إذن عليك دفع غرامة.‬ ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። 1
ከ-- -ውረ- አ---። ከኋላ መውረድ አለብዎ።

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟