‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   ca Els transports públics

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [trenta-sis]

Els transports públics

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟‬ On és la parada de l’autobús? On és la parada de l’autobús? 1
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ Quin autobús va al centre de la ciutat? Quin autobús va al centre de la ciutat? 1
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ Quina línia he de prendre? Quina línia he de prendre? 1
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ Hauré de canviar d’autobús? Hauré de canviar d’autobús? 1
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ On he de canviar? On he de canviar? 1
‫كم ثمن التذكرة ؟‬ Quant costa un bitllet? Quant costa un bitllet? 1
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ Quantes parades hi ha fins al centre? Quantes parades hi ha fins al centre? 1
‫عليك أن تنزل هنا.‬ Heu de baixar aquí. Heu de baixar aquí. 1
‫عليك النزول من الخلف.‬ Heu de baixar per darrere. Heu de baixar per darrere. 1
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ El pròxim metro arriba d’aquí cinc minuts. El pròxim metro arriba d’aquí cinc minuts. 1
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ El pròxim tramvia arriba d’aquí deu minuts. El pròxim tramvia arriba d’aquí deu minuts. 1
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ El pròxim autobús arriba d’aquí quinze minuts. El pròxim autobús arriba d’aquí quinze minuts. 1
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ Quan passa el darrer tren? Quan passa el darrer tren? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ Quan passa el darrer tramvia? Quan passa el darrer tramvia? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ Quan passa el darrer autobús? Quan passa el darrer autobús? 1
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ Que té bitllet? Que té bitllet? 1
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ Bitllet? – No, no en tinc. Bitllet? – No, no en tinc. 1
‫إذن عليك دفع غرامة.‬ Llavors vostè ha de pagar una multa. Llavors vostè ha de pagar una multa. 1

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟