আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Унэ н--- шъ-и-а?
У-- н--- ш------
У-э н-к- ш-у-I-?
----------------
Унэ нэкI шъуиIа?
0
U--e ---k----ui--?
U--- n---- s------
U-j- n-e-I s-u-I-?
------------------
Unje njekI shuiIa?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Унэ нэкI шъуиIа?
Unje njekI shuiIa?
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
С----- -ъыз----гъэ---н---а-ъ.
С- у-- к---------------------
С- у-э к-ы-ы-я-г-э-ъ-н-г-а-ъ-
-----------------------------
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
0
Sje--------z-f--z-jeg--n--g--.
S-- u--- k--------------------
S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-.
------------------------------
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
আমার নাম মিলার ৷
Сэ-с--э---а--- Мю-л-р.
С- с---------- М------
С- с-ъ-к-у-ц-э М-л-е-.
----------------------
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
0
Sj--sl-ek-a--je--j--ler.
S-- s---------- M-------
S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r-
------------------------
Sje sljekuacIje Mjuller.
আমার নাম মিলার ৷
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
Sje sljekuacIje Mjuller.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
С--зы---бг---- п-е--н- --фа-.
С- з- н------- п-- у-- с-----
С- з- н-б-ы-э- п-е у-э с-ф-й-
-----------------------------
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
0
Sje-zy n-e--y--e---ae-un-e-sy-aj.
S-- z- n--------- p-- u--- s-----
S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j-
---------------------------------
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Сэ ---г--ит-у-- ап-- ун- ---ай.
С- н----------- а--- у-- с-----
С- н-б-ы-и-I-м- а-а- у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
0
S-e--j-bg------m------e-u--e--y--j.
S-- n------------- a--- u--- s-----
S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j-
-----------------------------------
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
М------ з--чэ--щипхы-ы- -х---- т-ф---р?
М- у--- з- ч-- щ------- т----- т-------
М- у-э- з- ч-щ щ-п-ы-ы- т-ь-п- т-ф-р-р-
---------------------------------------
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
0
M------m--- --jes---sh-i-h-nym---'-ps--tefj--j-r?
M- u---- z- c------ s--------- t------ t---------
M- u-j-m z- c-j-s-h s-h-p-y-y- t-'-p-h t-f-e-j-r-
-------------------------------------------------
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Сэ-гъэпс-I-----х-т-у -нэ-сыф--.
С- г---------- х---- у-- с-----
С- г-э-с-I-п-э х-т-у у-э с-ф-й-
-------------------------------
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
0
S-- gj-p------je--je-je---------faj.
S-- g----------- h------ u--- s-----
S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j-
------------------------------------
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
С- д---хэт-- унэ --фа-.
С- д-- х---- у-- с-----
С- д-ш х-т-у у-э с-ф-й-
-----------------------
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
0
Sje---sh--j----u ---e sy-aj.
S-- d--- h------ u--- s-----
S-e d-s- h-e-j-u u-j- s-f-j-
----------------------------
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
Sje dush hjetjeu unje syfaj.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Ун-м---п--ым- х--щ-а?
У--- с------- х------
У-э- с-п-ъ-м- х-у-т-?
---------------------
Унэм сеплъымэ хъущта?
0
Un-e- s--ly-je-h-shhta?
U---- s------- h-------
U-j-m s-p-y-j- h-s-h-a-
-----------------------
Unjem seplymje hushhta?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Унэм сеплъымэ хъущта?
Unjem seplymje hushhta?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Мы- --ра- щыI-?
М-- г---- щ----
М-щ г-р-ж щ-I-?
---------------
Мыщ гараж щыIа?
0
Mys-h g--azh s--yIa?
M---- g----- s------
M-s-h g-r-z- s-h-I-?
--------------------
Myshh garazh shhyIa?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Мыщ гараж щыIа?
Myshh garazh shhyIa?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Мы- с------I-?
М-- с--- щ----
М-щ с-й- щ-I-?
--------------
Мыщ сейф щыIа?
0
My------j--sh-yI-?
M---- s--- s------
M-s-h s-j- s-h-I-?
------------------
Myshh sejf shhyIa?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Мыщ сейф щыIа?
Myshh sejf shhyIa?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
М---ф-к- щ-Iа?
М-- ф--- щ----
М-щ ф-к- щ-I-?
--------------
Мыщ факс щыIа?
0
My--h -ak- sh-y--?
M---- f--- s------
M-s-h f-k- s-h-I-?
------------------
Myshh faks shhyIa?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Мыщ факс щыIа?
Myshh faks shhyIa?
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Дэг-у- у-эр--эшт-.
Д----- у--- с-----
Д-г-у- у-э- с-ш-э-
------------------
Дэгъу, унэр сэштэ.
0
Dj-gu,-u--e- s-e---j-.
D----- u---- s--------
D-e-u- u-j-r s-e-h-j-.
----------------------
Djegu, unjer sjeshtje.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Дэгъу, унэр сэштэ.
Djegu, unjer sjeshtje.
এই যে চাবিগুলো ৷
I--кI-бз-х-р ----.
I----------- м----
I-н-I-б-э-э- м-р-.
------------------
IункIыбзэхэр мары.
0
I--k--bzj--jer--ar-.
I------------- m----
I-n-I-b-j-h-e- m-r-.
--------------------
IunkIybzjehjer mary.
এই যে চাবিগুলো ৷
IункIыбзэхэр мары.
IunkIybzjehjer mary.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Мы--с-б----.
М-- с-------
М-р с-б-г-ж-
------------
Мыр сибагаж.
0
M-r-s--ag--h.
M-- s--------
M-r s-b-g-z-.
-------------
Myr sibagazh.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Мыр сибагаж.
Myr sibagazh.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
С------- ---а-ш-------ыж-ышхэ ----ъэ-I-ра?
С------- т------- п---------- а-----------
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-э-ы-ь-ш-э а-а-ъ-ш-ы-а-
------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
0
Sy-'a--r th'--shym -c-je-yz--ysh-j- --agje-h--r-?
S------- t-------- p--------------- a------------
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-e-y-h-y-h-j- a-a-j-s-I-r-?
-------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Сых-ат-р-т-ь---ым -----гъ--ш-э --агъ------?
С------- т------- щ----------- а-----------
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- щ-д-э-ъ-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
-------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
0
Syh'--y---h-apshym sh-j-dz--egu-shhje--ragj--hI-r-?
S------- t-------- s----------------- a------------
S-h-a-y- t-'-p-h-m s-h-e-z-j-g-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Сы-ьа-ы- -хь----м-п-ыхьэш-хьаш------г---Iыра?
С------- т------- п------------- а-----------
С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-ы-ь-ш-х-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а-
---------------------------------------------
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
0
Syh'at-- t----shy---c----j--h-'-shh-- --agje--Iy--?
S------- t-------- p----------------- a------------
S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-h-j-s-h-a-h-j- a-a-j-s-I-r-?
---------------------------------------------------
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?