Knjiga fraza

bs Pitati za put   »   sl Vprašati za pot

40 [četrdeset]

Pitati za put

Pitati za put

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski slovenački Igra Više
Izvinite! Op-------! Oprostite! 0
Možete li mi pomoći? Al- m- l---- p-------? Ali mi lahko pomagate? 0
Gdje ovdje ima dobar restoran? Kj- j- t---- k----- d---- r-----------? Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? 0
Idite lijevo iza ugla. Ta- n- v----- p------ n- l---. Tam na vogalu pojdite na levo. 0
Zatim idite pravo jedan dio puta. Po--- p------ m--- n--------. Potem pojdite malo naravnost. 0
Zatim idite stotinu metara udesno. Po--- p------ s-- m----- n- d----. Potem pojdite sto metrov na desno. 0
Možete također uzeti autobus. La--- g----- t--- z a--------. Lahko greste tudi z avtobusom. 0
Možete također uzeti tramvaj. La--- g----- t--- s t--------. Lahko greste tudi s tramvajem. 0
Možete također jednostavno voziti za mnom. La--- s- t--- e-------- p------ z- m---. Lahko se tudi enostavno peljete za mano. 0
Kako da dođem do fudbalskog stadiona? Ka-- p----- d- n---------- s-------? Kako pridem do nogometnega stadiona? 0
Pređite most! Pr------- m---! Prečkajte most! 0
Vozite kroz tunel! Pe----- s---- t----! Peljite skozi tunel! 0
Vozite do trećeg semafora. Pe----- s- d- t------- s--------. Peljite se do tretjega semaforja. 0
Skrenite zatim u prvu ulicu desno. Po--- z------ v p--- u---- n- d----. Potem zavijte v prvo ulico na desni. 0
Zatim vozite pravo preko sljedeće raskrsnice. Za--- p------ n-------- č-- n-------- k-------. Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. 0
Izvinite, kako da dođem do aerodroma? Op-------- k--- p----- n- l--------? Oprostite, kako pridem na letališče? 0
Najbolje je da uzmete metro. Na------ j-- d- g----- s p-------- ž-------- (z m-------). Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). 0
Vozite se jednostavno do zadnje stanice. Pe----- s- e-------- d- k----- p------. Peljite se enostavno do končne postaje. 0

Jezik životinja

Kad se želimo izraziti, koristimo jezik. Životinje takođe imaju svoj jezik. I koriste ga točno kao ljudi. To znači da međusobno komuniciraju kako bi razmijenile informacije. U principu svaka životinjska vrsta ima svoj specifičan jezik. Čak i termiti međusobno komuniciraju. Kad su u opasnosti udaraju tijelom o zemlju. Na taj način upozoravaju jedni druge. Druge vrste životinja zvižde dok se neprijatelj približava. Pčele komuniciraju putem plesa. Tako pokazuju drugim pčelama gdje je hrana. Kitovi proizvode zvukove koji se čuju i do 5.000 kilometara daleko. Oni pak komuniciraju putem posebnog pjeva. Slonovi jednim drugima takođe šalju različite zvučne signale. Međutim, oni su nečujni ljudskom uhu. Većina životinjskih jezika je jako složena. Sastoje se od kombinacije različitih znakova. Dakle, koriste se akustični, hemijski i optički signali. Osim toga, životinje koriste različite gestove. Čovjek je u međuvremenu naučio jezik svojih kućnih ljubimaca. On sada već zna kad se pas raduje. Takođe zna kad mačke žele biti same. Psi i mačke govore sasvim drugačije jezike. Mnogo znakova je potpuno suprotno. Dugo se smatralo da se te dvije vrste životinja jednostavno ne vole. Međutim, oni se samo ne razumiju. To pak dovodi do poteškoća između pasa i mačaka. Dakle, i životinje se svađaju zbog nesporazuma...
Da li ste to znali?
Srpski je maternji jezik oko 12 miliona ljudi. Većina živi u Srbiji i u drugim zemljama južne Evrope. Srpski spada u južnoslavenske jezike. U uskom je srodstvu s hrvatskim i bosanskim. Gramatika i jezički fond ovih jezika su veoma slični. Zato se Srbi, Hrvati i Bosanci vrlo lako međusobno sporazumijevaju. Srpska azbuka ima 30 slova. Za svako slovo postoji jasan izgovor. Kod naglaska postoje paralele s klasičnim tonskim jezicima. U kineskom se, na primjer, s visinom tona slogova mijenja i njihovo značenje. U srpskom je slično. Ali ovdje samo visina naglašenog sloga igra ulogu. Jezička struktura s puno fleksija je još jedna od karakteristika srpskog jezika. To znači da se imenice, pridjevi i zamjenice uvijek dekliniraju a glagoli konjugiraju. Koga interesiraju gramatičke strukture, treba obavezno učiti srpski!