Knjiga fraza

bs Dijelovi tijela   »   ca Les parts del cos

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Dijelovi tijela

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski katalonski Igra Više
Ja crtam muškarca. Di----- u- h---. Dibuixo un home. 0
Prvo glavu. Pr---- e- c--. Primer el cap. 0
Muškarac nosi šešir. L’---- p---- u- b-----. L’home porta un barret. 0
Kosa se ne vidi. El- c------ n- e- v----. Els cabells no es veuen. 0
Uši se također ne vide. Le- o------ t----- e- v----. Les orelles tampoc es veuen. 0
Leđa se također ne vide. L’------- t----- e- v--. L’esquena tampoc es veu. 0
Ja crtam oči i usta. Di----- e-- u--- i l- b---. Dibuixo els ulls i la boca. 0
Muškarac pleše i smije se. L’---- b---- i r--. L’home balla i riu. 0
Muškarac ima dug nos. L’---- t- u- n-- l----. L’home té un nas llarg. 0
On nosi štap u rukama. (E--) p---- u- b---- a l-- m---. (Ell) porta un bastó a les mans. 0
On također nosi šal oko vrata. Ta--- p---- u-- b------ a- v------ d-- c---. També porta una bufanda al voltant del coll. 0
Zima je i hladno je. És l------- i f- f---. És l’hivern i fa fred. 0
Ruke su snažne. El- b----- s-- m--------. Els braços són musculats. 0
Noge su također snažne. Le- c---- s-- m---------. Les cames són musculoses. 0
Muškarac je od snijega. L’---- é- d- n--. L’home és de neu. 0
On ne nosi hlače i kaput. (E--) n- p---- n- p-------- n- a----. (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
Ali muškarac se ne smrzava. Pe-- l----- n- t- f---. Però l’home no té fred. 0
On je snjegović. És u- n---- d- n--. És un ninot de neu. 0

Jezik naših predaka

Moderne jezike mogu analizirati lingvisti. Pritom koriste različite metode. Međutim, kako su govorili ljudi prije više hiljada godina? Puno je teže odgovoriti na to pitanje. Naučnici se svejedno time bave godinama. Žele istražiti kako se prije govorilo. Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezičke oblike. Američki naučnici su upravo došli do zanimljivog otkrića. Analizirali su preko 2.000 jezika. Pritom su posebno ispitivali rečenično ustrojstvo. Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi. Gotovo polovina jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici. To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol. Više od 700 jezika slijedi S-G-O model. I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O. G-O-S model se koristi u oko 40 jezika. 120 jezika imaju mješovite oblike. S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi. Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip. Tu, na primjer, spadaju perzijski, japanski i turski jezik. Većina živih jezika slijedi S-G-O model. Danas u indoevropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo. Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu. Na tom su se sistemu temeljili svi jezici. Međutim, tada su se jezici razgranali. Još uvijek se ne zna kako se to desilo. Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog. Jer u evoluciji prevlada samo ono što ima prednosti...