Knjiga fraza

bs Dijelovi tijela   »   sk Časti tela

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Dijelovi tijela

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski slovački Igra Više
Ja crtam muškarca. Kre-lím m--a. K------ m---- K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Prvo glavu. N--p-- -l--u. N----- h----- N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Muškarac nosi šešir. Mu- ----lo-úk. M-- m- k------ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Kosa se ne vidi. V-as--n----e vidn-. V---- n-- j- v----- V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Uši se također ne vide. Uši-tak---o n-e--- -i---. U-- t------ n-- j- v----- U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Leđa se također ne vide. C----- ta------nie -e-v--n-. C----- t------ n-- j- v----- C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Ja crtam oči i usta. N---es--- o------s--. N-------- o-- a ú---- N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Muškarac pleše i smije se. M-ž --n--je-a-sm-je-s-. M-- t------ a s---- s-- M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Muškarac ima dug nos. Mu---á dl-ý n-s. M-- m- d--- n--- M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
On nosi štap u rukama. V----á-- má -al--u. V r----- m- p------ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
On također nosi šal oko vrata. Okol---rk--má-tiež--ál. O---- k--- m- t--- š--- O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Zima je i hladno je. Je---m--- ---c---dno. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Ruke su snažne. R--- -- ---né. R--- s- s----- R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Noge su također snažne. N-h--sú tie--si-né. N--- s- t--- s----- N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Muškarac je od snijega. M-- -e -- sn--u. M-- j- z- s----- M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
On ne nosi hlače i kaput. N--- no--v--- an----á-ť. N--- n------- a-- p----- N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Ali muškarac se ne smrzava. A-- n-mr-n-. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
On je snjegović. Je--o sne--li--. J- t- s--------- J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Jezik naših predaka

Moderne jezike mogu analizirati lingvisti. Pritom koriste različite metode. Međutim, kako su govorili ljudi prije više hiljada godina? Puno je teže odgovoriti na to pitanje. Naučnici se svejedno time bave godinama. Žele istražiti kako se prije govorilo. Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezičke oblike. Američki naučnici su upravo došli do zanimljivog otkrića. Analizirali su preko 2.000 jezika. Pritom su posebno ispitivali rečenično ustrojstvo. Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi. Gotovo polovina jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici. To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol. Više od 700 jezika slijedi S-G-O model. I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O. G-O-S model se koristi u oko 40 jezika. 120 jezika imaju mješovite oblike. S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi. Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip. Tu, na primjer, spadaju perzijski, japanski i turski jezik. Većina živih jezika slijedi S-G-O model. Danas u indoevropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo. Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu. Na tom su se sistemu temeljili svi jezici. Međutim, tada su se jezici razgranali. Još uvijek se ne zna kako se to desilo. Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog. Jer u evoluciji prevlada samo ono što ima prednosti...