Manual de conversa

ca Els sentiments   »   am ስሜቶች

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [hamiša sidisiti]

ስሜቶች

[simētochi]

Tria com vols veure la traducció:   
català amhàric Engegar Més
Tenir ganes ፍ--ት-መኖር ፍላጎት መኖር ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
f-lag-t- ---o-i filagoti menori f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Tenim ganes. እኛ--ላ-ት አ-ን። እኛ ፍላጎት አለን። እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
i-ya--il-g----ā-e--. inya filagoti āleni. i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
No tenim ganes. እኛ --ጎ--የ-ን-። እኛ ፍላጎት የለንም። እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
in---fil----i y---nimi. inya filagoti yelenimi. i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Tenir por መ-ራት መፍራት መ-ራ- ---- መፍራት 0
m--ir-ti mefirati m-f-r-t- -------- mefirati
(Jo) tinc por. እኔ--ርቻለው። እኔ ፈርቻለው። እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
i-- -erichal-wi. inē ferichalewi. i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
(Jo) no tinc por. እኔ-አልፈ-ሁ-። እኔ አልፈራሁም። እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
inē -----r-h-m-. inē āliferahumi. i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
Tenir temps ጊ- መ-ር ጊዜ መኖር ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gī-- m-n-ri gīzē menori g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
(Ell) té temps. እ- -- አለ-። እሱ ጊዜ አለው። እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i-u -ī-ē āl-wi. isu gīzē ālewi. i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
(Ell) no té temps. እሱ----የለው-። እሱ ጊዜ የለውም። እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
is--g-z--y---w--i. isu gīzē yelewimi. i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
Avorrir-se መደ-ር መደበር መ-በ- ---- መደበር 0
m---b-ri medeberi m-d-b-r- -------- medeberi
(Ella) s’avorreix. እ--ደ-ሯታ-። እሷ ደብሯታል። እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
isw---ebirw---l-. iswa debirwatali. i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
(Ella) no s’avorreix. እ- -ል-በ---። እሷ አልደበራትም። እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
i-w- -li-ebe-at-mi. iswa ālideberatimi. i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
Tenir gana መ-ብ መራብ መ-ብ --- መራብ 0
me-abi merabi m-r-b- ------ merabi
Teniu gana? እር----? እርቧችኋል? እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
ir-b--chi-̮--li? iribwachih-wali? i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
Que no teniu gana? አ--ራባችሁ-? አልተራባችሁም? አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
ālit--a-achi--m-? āliterabachihumi? ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
Tenir set መጠ-ት መጠማት መ-ማ- ---- መጠማት 0
m--’-ma-i met’emati m-t-e-a-i --------- met’emati
(Ells / Elles) tenen set. እ-ሱ --ም--ል። እነሱ ተጠምተዋል። እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i---- t-t’e----w---. inesu tet’emitewali. i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
No tenen set. እ-ሱ አ-----። እነሱ አልተጠሙም። እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
in-su ālit-t-e----. inesu ālitet’emumi. i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!