Manual de conversa

ca Els sentiments   »   sr Осећаји

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Tria com vols veure la traducció:   
català serbi Engegar Més
Tenir ganes Б-т--рас-------. Б--- р---------- Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B--i----p--o---. B--- r---------- B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Tenim ganes. Расп-л-же-и-смо. Р---------- с--- Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R-s-o-o-e-i-s--. R---------- s--- R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
No tenim ganes. Ни-м--р---о---ен-. Н---- р----------- Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N--mo -a---l---ni. N---- r----------- N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Tenir por П-а-ит--се. П------ с-- П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P-ašiti --. P------ s-- P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
(Jo) tinc por. Ј- ----ла---. Ј- с- п------ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja-------š--. J- s- p------ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
(Jo) no tinc por. Ј---- н- -лаш--. Ј- с- н- п------ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja-s- n- --a---. J- s- n- p------ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Tenir temps Им--- в--ме-а И---- в------ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-at--v-em-na I---- v------ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
(Ell) té temps. Он-и-а в---ена. О- и-- в------- О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On--m- vremen-. O- i-- v------- O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
(Ell) no té temps. О- нем- в-е-е--. О- н--- в------- О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- -e-a--rem-n-. O- n--- v------- O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Avorrir-se Д-с------- се Д--------- с- Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dosađi-at--se D--------- s- D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
(Ella) s’avorreix. О-а-с- --с-ђ---. О-- с- д-------- О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-- -e d---đ--e. O-- s- d-------- O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
(Ella) no s’avorreix. О---се ----о-а--је. О-- с- н- д-------- О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Ona s--ne --s-đ-je. O-- s- n- d-------- O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Tenir gana Би-и гл--ан Б--- г----- Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Biti--l-d-n B--- g----- B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Teniu gana? Ј-ст- л---лад-и? Ј---- л- г------ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jeste l- glad--? J---- l- g------ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Que no teniu gana? Ви н-------адн-? В- н---- г------ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V- nis-e -lad--? V- n---- g------ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Tenir set Б-------ан Б--- ж---- Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bit--ž-d-n B--- ž---- B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
(Ells / Elles) tenen set. О-и су ж----. О-- с- ж----- О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On- -- --d-i. O-- s- ž----- O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
No tenen set. О-и ---- ---ни. О-- н--- ж----- О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Oni----u----ni. O-- n--- ž----- O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!