Manual de conversa

ca Els sentiments   »   be Пачуцці

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Tria com vols veure la traducció:   
català bielorús Engegar Més
Tenir ganes м--ь--а--н-е м--- ж------ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m---’-z-a-a-ne m---- z------- m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Tenim ganes. У --с -сць-жа-анне. У н-- ё--- ж------- У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -a- y---s- z-adanne. U n-- y----- z-------- U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
No tenim ganes. У-нас-н-ма жа--н--. У н-- н--- ж------- У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U--as--y--a z--dan-ya. U n-- n---- z--------- U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Tenir por ба-цца б----- б-я-ц- ------ баяцца 0
bay--stsa b-------- b-y-t-t-a --------- bayatstsa
(Jo) tinc por. Я ба-с-. Я б----- Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya-b---sya. Y- b------- Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
(Jo) no tinc por. Я -е-ба--я. Я н- б----- Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya ne ------a. Y- n- b------- Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Tenir temps м--ь---с м--- ч-- м-ц- ч-с -------- мець час 0
m--s’---as m---- c--- m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
(Ell) té temps. Ё--м-е -ас. Ё- м-- ч--- Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- ----c-as. E- m-- c---- E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
(Ell) no té temps. Ё- не-мае-----. Ё- н- м-- ч---- Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En-n- --- c-asu. E- n- m-- c----- E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Avorrir-se сум----ь с------- с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s---va-s’ s-------- s-m-v-t-’ --------- sumavats’
(Ella) s’avorreix. Я----у-уе. Я-- с----- Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y-na --mu-. Y--- s----- Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
(Ella) no s’avorreix. Я-а-н- -у-у-. Я-- н- с----- Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya-a n- -um--. Y--- n- s----- Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Tenir gana быц-----одным б--- г------- б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
byt-’-gal-d--m b---- g------- b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Teniu gana? Вы---ло-н--? В- г-------- В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy-gal---y-a? V- g--------- V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Que no teniu gana? В- не ----дны-? В- н- г-------- В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V---e galodn---? V- n- g--------- V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Tenir set х-ц--ь--іць х----- п--- х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
kha--et-- ---s’ k-------- p---- k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
(Ells / Elles) tenen set. Ян---о--ц- -іц-. Я-- х----- п---- Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Yan---hochut-’---ts’. Y--- k-------- p----- Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
No tenen set. Я-ы н-----уц- п--ь. Я-- н- х----- п---- Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yan---e --o-hu--- p---’. Y--- n- k-------- p----- Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!