Manual de conversa

ca Els sentiments   »   el Συναισθήματα

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Tria com vols veure la traducció:   
català grec Engegar Més
Tenir ganes Έχ- όρεξ-. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
É----ó-e--. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Tenim ganes. Έχο-μ--ό-ε--. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
É---u-e-ó----. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
No tenim ganes. Δ-ν--χ-υ-- ό--ξ-. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
D-- échoume-óre--. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Tenir por Φοβάμ-ι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
P-o-á-ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
(Jo] tinc por. Φοβ--α-. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
P--bá---. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
(Jo] no tinc por. Δ---φ-βάμα-. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
D-n -----m-i. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.
Tenir temps Έ-ω --ό-ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
Éc-ō-chr-no É___ c_____ É-h- c-r-n- ----------- Échō chróno
(Ell] té temps. (Αυ-ός--Έχ-- χ-ό--. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-] Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός] Έχει χρόνο. 0
(Au---- --he- -h--n-. (______ É____ c______ (-u-ó-) É-h-i c-r-n-. --------------------- (Autós) Échei chróno.
(Ell] no té temps. (-------Δ-ν-έ--ι -ρό-ο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-] Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός] Δεν έχει χρόνο. 0
(--t-s)-D-n--c-ei--hr-no. (______ D__ é____ c______ (-u-ó-) D-n é-h-i c-r-n-. ------------------------- (Autós) Den échei chróno.
Avorrir-se Βα-----ι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
Ba--ém-i B_______ B-r-é-a- -------- Bariémai
(Ella] s’avorreix. (Α-τ---Β-ρ--τα-. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή] Βαριέται. 0
(A---)-Bar---ai. (_____ B________ (-u-ḗ- B-r-é-a-. ---------------- (Autḗ) Bariétai.
(Ella] no s’avorreix. (-υτή]-Δ--β-ρ-έτα-. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή] Δε βαριέται. 0
(--t-)-De b-riéta-. (_____ D_ b________ (-u-ḗ- D- b-r-é-a-. ------------------- (Autḗ) De bariétai.
Tenir gana Πει-άω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Pei--ō P_____ P-i-á- ------ Peináō
Teniu gana? Π---ά--; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P---á--? P_______ P-i-á-e- -------- Peináte?
Que no teniu gana? Δ-ν-π-ιν--ε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
Den p-i-át-? D__ p_______ D-n p-i-á-e- ------------ Den peináte?
Tenir set Δ-ψάω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
D---áō D_____ D-p-á- ------ Dipsáō
(Ells / Elles] tenen set. Διψάνε. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
D---á-e. D_______ D-p-á-e- -------- Dipsáne.
No tenen set. Δ-- --ψ-νε. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
Den --ps--e. D__ d_______ D-n d-p-á-e- ------------ Den dipsáne.

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!