Tinc una cita amb el metge.
-- وق- --تر -ا---
-- و-- د--- د-----
-ن و-ت د-ت- د-ر-.-
-------------------
من وقت دکتر دارم.
0
man --g-te -okt---dâr--.
m-- v----- d----- d-----
m-n v-g-t- d-k-o- d-r-m-
------------------------
man vaghte doktor dâram.
Tinc una cita amb el metge.
من وقت دکتر دارم.
man vaghte doktor dâram.
Tinc una cita a les deu en punt.
من س-عت -ه ---ت ---ر دار--
-- س--- د- --- د--- د-----
-ن س-ع- د- -ق- د-ت- د-ر-.-
----------------------------
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
0
v---t----n----a------ ---âs---.
v----- m-- s----- d-- m--------
v-g-t- m-n s---t- d-h m-b-s-a-.
-------------------------------
vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
Tinc una cita a les deu en punt.
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
Com es diu vostè?
--- ش-ا-چی-ت؟
--- ش-- چ-----
-س- ش-ا چ-س-؟-
---------------
اسم شما چیست؟
0
e-me----mâ ch--t?
e--- s---- c-----
e-m- s-o-â c-i-t-
-----------------
esme shomâ chist?
Com es diu vostè?
اسم شما چیست؟
esme shomâ chist?
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
لطفاً د- -تا-------ر--شریف دا-ته-باشی--
----- د- ا--- ا----- ت---- د---- ب------
-ط-ا- د- ا-ا- ا-ت-ا- ت-ر-ف د-ش-ه ب-ش-د-
-----------------------------------------
لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
0
l-t--- -a---t-g-e-en-ez-r----h-i------t- --sh--.
l----- d-- o----- e------ t------ d----- b------
l-t-a- d-r o-â-h- e-t-z-r t-s-r-f d-s-t- b-s-i-.
------------------------------------------------
lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
El metge ja arriba.
---ر --ا-------د-
---- ا--- م-------
-ک-ر ا-ا- م--ی-.-
-------------------
دکتر الان میآید.
0
d-k----al-ân m--â-a-.
d----- a---- m-------
d-k-o- a---n m---y-d-
---------------------
doktor al-ân mi-âyad.
El metge ja arriba.
دکتر الان میآید.
doktor al-ân mi-âyad.
On està assegurat (-ada)?
-یمه ک-- -س-ید؟
---- ک-- ه------
-ی-ه ک-ا ه-ت-د-
-----------------
بیمه کجا هستید؟
0
bim--y- ko-----st--?
b------ k--- h------
b-m---e k-j- h-s-i-?
--------------------
bime-ye kojâ hastid?
On està assegurat (-ada)?
بیمه کجا هستید؟
bime-ye kojâ hastid?
En què li puc ajudar?
چک-----ت-ا----را- -ما-انجا- -ه--
---- م------- ب--- ش-- ا---- د----
-ک-ر م--و-ن- ب-ا- ش-ا ا-ج-م د-م-
-----------------------------------
چکار میتوانم برای شما انجام دهم؟
0
chekâ--mi--v-na- -arây--s-o-â--nj-m---h-m?
c----- m-------- b----- s---- a---- d-----
c-e-â- m-t-v-n-m b-r-y- s-o-â a-j-m d-h-m-
------------------------------------------
chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
En què li puc ajudar?
چکار میتوانم برای شما انجام دهم؟
chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
Que li fa mal alguna cosa?
--د دا----
--- د------
-ر- د-ر-د-
------------
درد دارید؟
0
dar- d----?
d--- d-----
d-r- d-r-d-
-----------
dard dârid?
Que li fa mal alguna cosa?
درد دارید؟
dard dârid?
On li fa mal?
کجا درد----ن-؟
--- د-- م-------
-ج- د-د م--ن-؟-
-----------------
کجا درد میکند؟
0
k-jâ---b--a---sh-mâ-d--d---ko---?
k----- b----- s---- d--- m-------
k-j-y- b-d-n- s-o-â d-r- m-k-n-d-
---------------------------------
kojâye badane shomâ dard mikonad?
On li fa mal?
کجا درد میکند؟
kojâye badane shomâ dard mikonad?
Encara em fa mal l’esquena.
م- -می-ه-ک-ر-درد-د--م-
-- ه---- ک-- د-- د-----
-ن ه-ی-ه ک-ر د-د د-ر-.-
------------------------
من همیشه کمر درد دارم.
0
m-- h-mi-----amar--a-d dâ---.
m-- h------ k---- d--- d-----
m-n h-m-s-e k-m-r d-r- d-r-m-
-----------------------------
man hamishe kamar dard dâram.
Encara em fa mal l’esquena.
من همیشه کمر درد دارم.
man hamishe kamar dard dâram.
Tinc sovint mals de cap.
-- -غ-ب س-در--د-ر--
-- ا--- س---- د-----
-ن ا-ل- س-د-د د-ر-.-
---------------------
من اغلب سردرد دارم.
0
m-n ag-l-b-sa---a---d--am.
m-- a----- s------- d-----
m-n a-h-a- s-r-d-r- d-r-m-
--------------------------
man aghlab sar-dard dâram.
Tinc sovint mals de cap.
من اغلب سردرد دارم.
man aghlab sar-dard dâram.
A vegades em fa mal la panxa.
-ن--ا-- اوق----کم در- -ارم.
-- گ--- ا---- ش-- د-- د-----
-ن گ-ه- ا-ق-ت ش-م د-د د-ر-.-
-----------------------------
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
0
ma----hi og-ât del-d-r- dâ--m.
m-- g--- o---- d------- d-----
m-n g-h- o-h-t d-l-d-r- d-r-m-
------------------------------
man gâhi oghât del-dard dâram.
A vegades em fa mal la panxa.
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
man gâhi oghât del-dard dâram.
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
-طفآ---ا--ب--ا-ن- -و- ------ی-ورید-
---- ل--- ب------ خ-- ر- د----------
-ط-آ ل-ا- ب-ل-ت-ه خ-د ر- د-ب-ا-ر-د-
-------------------------------------
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
0
lo-fan--â-- tane-e-k-o-----âz-d-k-n--!
l----- b--- t----- k--- r- â--- k-----
l-t-a- b-l- t-n--- k-o- r- â-â- k-n-d-
--------------------------------------
lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
Si us plau, estiri’s a la llitera!
لطفآ-رو- تخت---ا--بک--د!
---- ر-- ت-- د--- ب------
-ط-آ ر-ی ت-ت د-ا- ب-ش-د-
--------------------------
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
0
l--fa- -oo----a-h--de-âz -eke-h--!
l----- r---- t---- d---- b--------
l-t-a- r-o-e t-k-t d-r-z b-k-s-i-!
----------------------------------
lotfan rooye takht derâz bekeshid!
Si us plau, estiri’s a la llitera!
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
lotfan rooye takht derâz bekeshid!
La tensió és normal.
ف--ر--ن شم- خوب --ت.
------- ش-- خ-- ا----
-ش-ر-و- ش-ا خ-ب ا-ت-
----------------------
فشارخون شما خوب است.
0
fe------------s--mâ kh-b -s-.
f------ k---- s---- k--- a---
f-s-â-e k-u-e s-o-â k-u- a-t-
-----------------------------
feshâre khune shomâ khub ast.
La tensió és normal.
فشارخون شما خوب است.
feshâre khune shomâ khub ast.
Ara li posaré una injecció.
-ن----آ-پ----ر--تا---ی----س--
-- ی- آ---- ب------ م---------
-ن ی- آ-پ-ل ب-ا-ت-ن م--و-س-.-
-------------------------------
من یک آمپول برایتان مینویسم.
0
m-n -ek-â-p--l -arâ-e-â---i-e--sa-.
m-- y-- â----- b-------- m---------
m-n y-k â-p-o- b-r-y-t-n m-n-v-s-m-
-----------------------------------
man yek âmpool barâyetân minevisam.
Ara li posaré una injecció.
من یک آمپول برایتان مینویسم.
man yek âmpool barâyetân minevisam.
Li prescric unes pastilles.
-- ب-------قر--می-ن---م.
-- ب------ ق-- م---------
-ن ب-ا-ت-ن ق-ص م--و-س-.-
--------------------------
من برایتان قرص مینویسم.
0
ma----r--et-- -hors-m--ev---m.
m-- b-------- g---- m---------
m-n b-r-y-t-n g-o-s m-n-v-s-m-
------------------------------
man barâyetân ghors minevisam.
Li prescric unes pastilles.
من برایتان قرص مینویسم.
man barâyetân ghors minevisam.
Li dono una recepta per a la farmàcia.
م- -ک-ن--- ب-ای د-ر----ه-ب- شم- --د--.
م- ی- ن--- ب--- د------- ب- ش-- م-------
م- ی- ن-خ- ب-ا- د-ر-خ-ن- ب- ش-ا م--ه-.-
------------------------------------------
من یک نسخه برای داروخانه به شما میدهم.
0
m---y---n-s----bar--e-dâ-u-h-----e---o----------.
m-- y-- n----- b----- d-------- b- s---- m-------
m-n y-k n-s-h- b-r-y- d-r-k-â-e b- s-o-â m-d-h-m-
-------------------------------------------------
man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.
Li dono una recepta per a la farmàcia.
من یک نسخه برای داروخانه به شما میدهم.
man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.