Parlør

da bede om noget   »   mk за нешто да моли

74 [fireoghalvfjerds]

bede om noget

bede om noget

74 [седумдесет и четири]

74 [syedoomdyesyet i chyetiri]

за нешто да моли

[za nyeshto da moli]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Kan du klippe mit hår? Може----и -- -е по----ате? М----- л- д- м- п--------- М-ж-т- л- д- м- п-т-и-а-е- -------------------------- Можете ли да ме потшишате? 0
Mo-y-tye-l- -a--y--po--h---aty-? M------- l- d- m-- p------------ M-ʐ-e-y- l- d- m-e p-t-h-s-a-y-? -------------------------------- Moʐyetye li da mye potshishatye?
Ikke alt for kort, tak. Н---р-м-о-- ---тко,--о-ам. Н- п------- к------ м----- Н- п-е-н-г- к-а-к-, м-л-м- -------------------------- Не премногу кратко, молам. 0
Nye-prye-n--u-- -r-t-o- molam. N-- p---------- k------ m----- N-e p-y-m-o-u-o k-a-k-, m-l-m- ------------------------------ Nye pryemnoguoo kratko, molam.
Lidt kortere, tak. М---у---к-атко--м--а-. М---- п-------- м----- М-л-у п-к-а-к-, м-л-м- ---------------------- Малку пократко, молам. 0
Malkoo p---a--o--mol-m. M----- p-------- m----- M-l-o- p-k-a-k-, m-l-m- ----------------------- Malkoo pokratko, molam.
Kan du fremkalde billederne? Мо-ете ли д- ги ра-вие-- с--ки--? М----- л- д- г- р------- с------- М-ж-т- л- д- г- р-з-и-т- с-и-и-е- --------------------------------- Можете ли да ги развиете сликите? 0
M-ʐyet------d---u- -a-v---tye s--k-t--? M------- l- d- g-- r--------- s-------- M-ʐ-e-y- l- d- g-i r-z-i-e-y- s-i-i-y-? --------------------------------------- Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
Billederne er på cd’en. Фо--г--ф--те -е--а C- --то. Ф----------- с- н- C- – т-- Ф-т-г-а-и-т- с- н- C- – т-. --------------------------- Фотографиите се на CD – то. 0
Fo-o----f-i-y- sye -- C--–---. F------------- s-- n- C- – t-- F-t-g-r-f-i-y- s-e n- C- – t-. ------------------------------ Fotogurafiitye sye na CD – to.
Billederne er i kameraet. Фотогр-фи-т- -- ---ка-е-а-а. Ф----------- с- в- к-------- Ф-т-г-а-и-т- с- в- к-м-р-т-. ---------------------------- Фотографиите се во камерата. 0
F-t--ura-i---- -----------era--. F------------- s-- v- k--------- F-t-g-r-f-i-y- s-e v- k-m-e-a-a- -------------------------------- Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Kan du reparere uret? Мо-ете -и -а -- --прав--е -а-ов-икот? М----- л- д- г- п-------- ч---------- М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-с-в-и-о-? ------------------------------------- Можете ли да го поправите часовникот? 0
Mo------------ -uo-po-r-v-ty- ch-sov-i---? M------- l- d- g-- p--------- c----------- M-ʐ-e-y- l- d- g-o p-p-a-i-y- c-a-o-n-k-t- ------------------------------------------ Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
Glasset er i stykker. Ста--о-о - --р--но. С------- е с------- С-а-л-т- е с-р-е-о- ------------------- Стаклото е скршено. 0
Sta-l--- -----r---en-. S------- y- s--------- S-a-l-t- y- s-r-h-e-o- ---------------------- Stakloto ye skrshyeno.
Batteriet er tomt. Бат-риј-та е-п---на. Б--------- е п------ Б-т-р-ј-т- е п-а-н-. -------------------- Батеријата е празна. 0
Batyer-јat-----p-a---. B---------- y- p------ B-t-e-i-a-a y- p-a-n-. ---------------------- Batyeriјata ye prazna.
Kan du stryge skjorten? Можете--------- ис-----те кошулат-? М----- л- д- ј- и-------- к-------- М-ж-т- л- д- ј- и-п-г-а-е к-ш-л-т-? ----------------------------------- Можете ли да ја испеглате кошулата? 0
M--ye-y---i -a-ј------e--la-y---oshool---? M------- l- d- ј- i----------- k---------- M-ʐ-e-y- l- d- ј- i-p-e-u-a-y- k-s-o-l-t-? ------------------------------------------ Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
Kan du rense bukserne? М-ж-т- л--да г- исчи--и---пан-ал---т-? М----- л- д- г- и-------- п----------- М-ж-т- л- д- г- и-ч-с-и-е п-н-а-о-и-е- -------------------------------------- Можете ли да ги исчистите панталоните? 0
M--ye-ye li-d--gui ---hi---t-- p-nt-l-n-t--? M------- l- d- g-- i---------- p------------ M-ʐ-e-y- l- d- g-i i-c-i-t-t-e p-n-a-o-i-y-? -------------------------------------------- Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
Kan du reparere skoene? М-жете-л---- ги-попра-ит- чевлите? М----- л- д- г- п-------- ч------- М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-в-и-е- ---------------------------------- Можете ли да ги поправите чевлите? 0
M--ye-y- l---------popra---ye-c------tye? M------- l- d- g-- p--------- c---------- M-ʐ-e-y- l- d- g-i p-p-a-i-y- c-y-v-i-y-? ----------------------------------------- Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
Kan du give mig ild? М-жет- ли -а м----д-т---а--л--? М----- л- д- м- д----- з------- М-ж-т- л- д- м- д-д-т- з-п-л-а- ------------------------------- Можете ли да ми дадете запалка? 0
M-ʐye-y---i-da--i-d-dyet----ap--ka? M------- l- d- m- d------- z------- M-ʐ-e-y- l- d- m- d-d-e-y- z-p-l-a- ----------------------------------- Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
Har du tændstikker eller en lighter? Имат- л- к-бр-т-или--а-алк-? И---- л- к----- и-- з------- И-а-е л- к-б-и- и-и з-п-л-а- ---------------------------- Имате ли кибрит или запалка? 0
Imaty--li-ki-ri--ili-zap----? I----- l- k----- i-- z------- I-a-y- l- k-b-i- i-i z-p-l-a- ----------------------------- Imatye li kibrit ili zapalka?
Har du et askebæger? Им-т- -и ---ел---? И---- л- п-------- И-а-е л- п-п-л-и-? ------------------ Имате ли пепелник? 0
Ima--e li ----yelni-? I----- l- p---------- I-a-y- l- p-e-y-l-i-? --------------------- Imatye li pyepyelnik?
Ryger du cigarer? П---т---и -ур-? П----- л- п---- П-ш-т- л- п-р-? --------------- Пушите ли пури? 0
Po---itye li----ri? P-------- l- p----- P-o-h-t-e l- p-o-i- ------------------- Pooshitye li poori?
Ryger du cigaretter? П-ш-т- ли-ци--р-? П----- л- ц------ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигари? 0
Po-shi--e--i tzi--ari? P-------- l- t-------- P-o-h-t-e l- t-i-u-r-? ---------------------- Pooshitye li tziguari?
Ryger du pibe? Пушите ---л-ле? П----- л- л---- П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли луле? 0
Poo--itye-l- -oo-y-? P-------- l- l------ P-o-h-t-e l- l-o-y-? -------------------- Pooshitye li loolye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -