Parlør

da bede om noget   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [fireoghalvfjerds]

bede om noget

bede om noget

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv\'im w\'arba]

‫לבקש משהו‬

[levaqesh mashehu]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Kan du klippe mit hår? ‫-פש---ה-----‬ ‫---- ל------- ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
ef-h-----hi-taper? e----- l---------- e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Ikke alt for kort, tak. ‫---ש- ---ק-ר--ד-.‬ ‫----- ל- ק-- מ---- ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b-v---sha- l----t-a---i-y. b--------- l- q----- m---- b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Lidt kortere, tak. ‫ב------צת-קצר----ר.‬ ‫----- ק-- ק-- י----- ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b'--q----h-qts----atsa- y-te-. b--------- q---- q----- y----- b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Kan du fremkalde billederne? ‫ת-כ--- - --ת--א- ה---נ-ת?‬ ‫---- / י ל--- א- ה-------- ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
t----l-t--h-i ------a---- hatm---t? t------------ l------- e- h-------- t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Billederne er på cd’en. ‫ה-מ-נ-ת -מ-א-ת-ע- -דיס--‬ ‫------- נ----- ע- ה------ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
h-----ot --m--a--- -l ha-is-. h------- n-------- a- h------ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Billederne er i kameraet. ‫--מ-----נמצא------למ-.‬ ‫------- נ----- ב------- ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
hatmu----ni-t-a'ot -'--tsl-mah. h------- n-------- b----------- h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Kan du reparere uret? ‫---ל-/ - -ת-ן א- ה-עו-?‬ ‫---- / י ל--- א- ה------ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
t---al-t----i-l---qen-et --sh-'--? t------------ l------ e- h-------- t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Glasset er i stykker. ‫-ז--כ---שב-ר--‬ ‫------- ש------ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
h--kh---i--s---rah. h--------- s------- h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Batteriet er tomt. ‫---ל-ה-רי-ה.‬ ‫------ ר----- ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
h-s----a---eyqa-. h-------- r------ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Kan du stryge skjorten? ‫---ל ------ה- ----ח---ה?‬ ‫---- / י ל--- א- ה------- ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
t---al/tukh-i-legah--s e- -a---t--h? t------------ l------- e- h--------- t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Kan du rense bukserne? ‫ת-כל-------------המכ-ס-י--‬ ‫---- / י ל--- א- ה--------- ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
tu--------h-----khab-- e--h--ik-nas---? t------------ l------- e- h------------ t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Kan du reparere skoene? ‫ת-כל---י-ל--- -ת--נ--יים-‬ ‫---- / י ל--- א- ה-------- ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
t------t--hli -eta--- e- --n-'-----? t------------ l------ e- h---------- t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Kan du give mig ild? ‫---- /-- --------ש?‬ ‫---- / י ל-- ל- א--- ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tu-h---t-k----la-e- -- -sh? t------------ l---- l- e--- t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
Har du tændstikker eller en lighter? ‫י--לך -פ-ו-ים--ו--צ-ת-‬ ‫-- ל- ג------ א- מ----- ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
ye-h-lek-a/-a-h -af-u-im --m-t--t? y--- l--------- g------- o m------ y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Har du et askebæger? ‫-ש----מאפ-ה-‬ ‫-- ל- מ------ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
y--h le-h-/-a-h -a'afera-? y--- l--------- m--------- y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
Ryger du cigarer? ‫את -----ע---/----י-----‬ ‫-- / ה מ--- / ת ס------- ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
a--h--t-m--a-he-/--'-sh-ne---i-ar-m? a------ m------------------ s------- a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Ryger du cigaretter? ‫את / ה מ-ש- --- ס-ג--ות?‬ ‫-- / ה מ--- / ת ס-------- ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
a-a---- -e-----n---'----n-- ---a-i--? a------ m------------------ s-------- a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Ryger du pibe? ‫-- / ה -ע-----ת מקט-ת-‬ ‫-- / ה מ--- / ת מ------ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
a-ah-a- -----he---e'as-e-et-m-qter-t? a------ m------------------ m-------- a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -