Hvor er turistbureauet?
Каде - -ир--о з- -----ма------ т----ти?
К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
K-d-e--- -i---- za-i---rm--z-- -a-too-is--?
K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Hvor er turistbureauet?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Har du et kort over byen til mig?
И-ате-ли за ---е е-на--ар-- ------д-т?
И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
Im-t-e -- -- m--n----e--a --r----a-gu-ado-?
I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Har du et kort over byen til mig?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Kan man bestille et hotelværelse her?
М--е ли-о-д---а--е --з-рв-р- едн--хот-------об-?
М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
Moʐ-e li ----- da sye -----er---a-----a-----yel--a --b-?
M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Kan man bestille et hotelværelse her?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Hvor er den gamle by?
Каде---ста-иот---л од-гр-дот?
К___ е с______ д__ о_ г______
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
Ka-ye--- st-ri----y-l--d g-ra---?
K____ y_ s______ d___ o_ g_______
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Hvor er den gamle by?
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Hvor er domkirken?
К-де-е-----др-л---?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
K------e ka----ra-a-a?
K____ y_ k____________
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
Hvor er domkirken?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
Hvor er museet?
К-де е м-зеј--?
К___ е м_______
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
K-d-e--- m---y-ј--?
K____ y_ m_________
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
Hvor er museet?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
Hvor kan man købe frimærker?
К--е -----да--- --пат по-т-нс-и ма---?
К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
K-dye -o-y---a-sy- ---p-t p--htye-----mar--?
K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Hvor kan man købe frimærker?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Hvor kan man købe blomster?
К-д- ---е--а-с--к-п--цвеќ-?
К___ м___ д_ с_ к___ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
K---e-m-ʐ-e--a -y- ko--i-t---ek--e?
K____ m____ d_ s__ k____ t_________
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Hvor kan man købe blomster?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Hvor kan man købe billetter?
К-д- м-ж- ---се купа-----ни к-рт-?
К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
K-----moʐ----a sye---op-- -ozn- karti?
K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Hvor kan man købe billetter?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Hvor er havnen?
К-де - п--ст--и----о?
К___ е п_____________
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
K-----y---r-stanis-t-e--?
K____ y_ p_______________
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
Hvor er havnen?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
Hvor er torvet?
К--е е-па---о-?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
K---e y--paz-r--?
K____ y_ p_______
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
Hvor er torvet?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
Hvor er slottet?
Ка-е-е-з-м--от?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
K-d-e--- zamok--?
K____ y_ z_______
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
Hvor er slottet?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
Hvornår begynder rundvisningen?
К-----апоч-у-- -б--ол-а-а?
К___ з________ о__________
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
K-gua ----c--oo-----iko----a?
K____ z__________ o__________
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
Hvornår begynder rundvisningen?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
Hvornår slutter rundvisningen?
Ко-а -авр-у-- --и-о-к--а?
К___ з_______ о__________
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
Ko-----a--s-oov- obi---ka--?
K____ z_________ o__________
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
Hvornår slutter rundvisningen?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
Hvor længe varer rundvisningen?
Колк--д-л-- -р-- о--к-л-ат-?
К____ д____ т___ о__________
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
K-lk-- -o-g-----a-- -bik---ata?
K_____ d_____ t____ o__________
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Hvor længe varer rundvisningen?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk.
Јас-б- с--ал / -акала--д---во-ач -то --о---а г-р-анс--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Ј-- b- -a--l---sak--a--ed--- -o--c- --t- z----o-----y-rma--ki.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk.
Ј---б----ка------к----ед-н--ода- ш-о -б-р-ва -тали-а--ки.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Јa- ---sakal---s---l- y-d------da-- ------b--oov- ita--јansk-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk.
Ја- -и с---л --са--ла--ден -о----ш-о-збор-ва-францу-к-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Јa--b----k-l-- --k-l- -ed-en vod------to z---o--a-f--nt-oo-ki.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.