Hvor er turistbureauet?
Кад- - -и--т- з- ---орма-и---а -у-ис-и?
К--- е б----- з- и--------- з- т-------
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
K-d-- y- bir-t- -- i-f-r------ za --o---ti?
K---- y- b----- z- i---------- z- t--------
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Hvor er turistbureauet?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Har du et kort over byen til mig?
И--те -и -- м--- -д----арт--н- градо-?
И---- л- з- м--- е--- к---- н- г------
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
I--ty- li--a m--ny- yedna-ka--a ---gu-ad-t?
I----- l- z- m----- y---- k---- n- g-------
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Har du et kort over byen til mig?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Kan man bestille et hotelværelse her?
М-ж---и о-д--д--се -е--рв--а-ед-- х-т----а соба?
М--- л- о--- д- с- р-------- е--- х------- с----
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
M-ʐ-e--i o---e -a s--------ervi-- -ed---k--ty-l-----o--?
M---- l- o---- d- s-- r---------- y---- k--------- s----
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Kan man bestille et hotelværelse her?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Hvor er den gamle by?
К-де ---т--иот---л-о---р-д--?
К--- е с------ д-- о- г------
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
K-d---ye-st--iot -ye- -- --r----?
K---- y- s------ d--- o- g-------
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Hvor er den gamle by?
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Hvor er domkirken?
К-де е-к-тед-а--т-?
К--- е к-----------
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
Kad----e-katyed-alata?
K---- y- k------------
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
Hvor er domkirken?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
Hvor er museet?
Каде---м---јот?
К--- е м-------
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
Kady- ye--o-zy---t?
K---- y- m---------
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
Hvor er museet?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
Hvor kan man købe frimærker?
Каде мо----- се купа- --шт-нск- --р--?
К--- м--- д- с- к---- п-------- м-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
K---e--o-ye--a-s-e--o---t --shty-n--i ma---?
K---- m---- d- s-- k----- p---------- m-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Hvor kan man købe frimærker?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Hvor kan man købe blomster?
Ка-е -оже д- -- -у-и-цве--?
К--- м--- д- с- к--- ц-----
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
K--y--m-ʐ-- -a---e---opi--zv---jy-?
K---- m---- d- s-- k---- t---------
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Hvor kan man købe blomster?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Hvor kan man købe billetter?
К--- --ж--да-с- ку----во-------т-?
К--- м--- д- с- к---- в---- к-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
Ka-ye--o-----a sy--koo-a-----ni k--t-?
K---- m---- d- s-- k----- v---- k-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Hvor kan man købe billetter?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Hvor er havnen?
Ка---е при---н---ет-?
К--- е п-------------
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
K-dye y- p-i--anis-tye--?
K---- y- p---------------
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
Hvor er havnen?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
Hvor er torvet?
К-д- - па--р--?
К--- е п-------
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
K-dye-ye ------t?
K---- y- p-------
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
Hvor er torvet?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
Hvor er slottet?
К-д------мокот?
К--- е з-------
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
K-d-- -e-----k-t?
K---- y- z-------
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
Hvor er slottet?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
Hvornår begynder rundvisningen?
К--- з-п--ну-а--б-ко-к---?
К--- з-------- о----------
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
Kogua-z--o-----va ----o-k-ta?
K---- z---------- o----------
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
Hvornår begynder rundvisningen?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
Hvornår slutter rundvisningen?
Ко---з-в-ш--- -би---к---?
К--- з------- о----------
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
Kog---z-v---oov- --iko-k--a?
K---- z--------- o----------
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
Hvornår slutter rundvisningen?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
Hvor længe varer rundvisningen?
К-л-- д-л-о-т-а- о--колк--а?
К---- д---- т--- о----------
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
K--k-o d-l-uo--r-ye---iko---t-?
K----- d----- t---- o----------
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Hvor længe varer rundvisningen?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk.
Ј-- б-----ал-- --кала---ен -одач--т--з--р-в--гер---с-и.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ г---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Ј-- bi s---l - sa-a---ye-y----od--h s-to--b-ro-va -uye---ns--.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- g-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk.
Јас би---к-л / -ака----д-н--о-ач---о--бо-у---и--лија---и.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ и-----------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Јa---- sakal ----------e-y-- -o-------t- z-o---va -ta-iј-ns-i.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- i-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk.
Ј-с-б---ак-л / -а---а--ден-в-д-ч -т- з-о--ва -ра-цус-и.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ ф---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Јa- bi-----l / -akal--yedy----o--c-----o-z---o-v- f-a--zo---i.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- f-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.