| Hvor er busstoppestedet? |
К-де----вто-ус------тан---?
К___ е а__________ с_______
К-д- е а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
---------------------------
Каде е автобуската станица?
0
K--y- ---a-to----kat--stani-z-?
K____ y_ a___________ s________
K-d-e y- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-?
-------------------------------
Kadye ye avtobooskata stanitza?
|
Hvor er busstoppestedet?
Каде е автобуската станица?
Kadye ye avtobooskata stanitza?
|
| Hvilken bus kører til centrum? |
Кој-а-тоб-с во----о ----а---?
К__ а______ в___ в_ ц________
К-ј а-т-б-с в-з- в- ц-н-а-о-?
-----------------------------
Кој автобус вози во центарот?
0
K-ј---tob-os--ozi--o-tz-e-ta-o-?
K__ a_______ v___ v_ t__________
K-ј a-t-b-o- v-z- v- t-y-n-a-o-?
--------------------------------
Koј avtoboos vozi vo tzyentarot?
|
Hvilken bus kører til centrum?
Кој автобус вози во центарот?
Koј avtoboos vozi vo tzyentarot?
|
| Hvilken linje skal jeg tage? |
Која--ин-ј- --р-- да----зе--м?
К___ л_____ м____ д_ ј_ з_____
К-ј- л-н-ј- м-р-м д- ј- з-м-м-
------------------------------
Која линија морам да ја земам?
0
Koј- l-niј- ----m--a-јa -y-m--?
K___ l_____ m____ d_ ј_ z______
K-ј- l-n-ј- m-r-m d- ј- z-e-a-?
-------------------------------
Koјa liniјa moram da јa zyemam?
|
Hvilken linje skal jeg tage?
Која линија морам да ја земам?
Koјa liniјa moram da јa zyemam?
|
| Skal jeg skifte? |
Д-л---о-ам-д--с- п---а-у-а-?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Da-i mor---da sye--r--k-c--o-a-?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
Skal jeg skifte?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
| Hvor skal jeg skifte? |
Ка-е-м-р-- -а--- п--ка-ам?
К___ м____ д_ с_ п________
К-д- м-р-м д- с- п-е-а-а-?
--------------------------
Каде морам да се прекачам?
0
Kady- m--a-------e p-yek-ch-m?
K____ m____ d_ s__ p__________
K-d-e m-r-m d- s-e p-y-k-c-a-?
------------------------------
Kadye moram da sye pryekacham?
|
Hvor skal jeg skifte?
Каде морам да се прекачам?
Kadye moram da sye pryekacham?
|
| Hvad koster en billet? |
К-л-у-чи---е-ен--о-ен--и--т?
К____ ч___ е___ в____ б_____
К-л-у ч-н- е-е- в-з-н б-л-т-
----------------------------
Колку чини еден возен билет?
0
Ko-koo--h--i-y-d-e- ----en -il-et?
K_____ c____ y_____ v_____ b______
K-l-o- c-i-i y-d-e- v-z-e- b-l-e-?
----------------------------------
Kolkoo chini yedyen vozyen bilyet?
|
Hvad koster en billet?
Колку чини еден возен билет?
Kolkoo chini yedyen vozyen bilyet?
|
| Hvor mange stoppesteder er der til centrum? |
Ко--у автобуски--т----- им-----ц--т-рот?
К____ а________ с______ и__ д_ ц________
К-л-у а-т-б-с-и с-а-и-и и-а д- ц-н-а-о-?
----------------------------------------
Колку автобуски станици има до центарот?
0
Ko-k-o a-t--o-sk- -tan--z- i-- -o t--ent--o-?
K_____ a_________ s_______ i__ d_ t__________
K-l-o- a-t-b-o-k- s-a-i-z- i-a d- t-y-n-a-o-?
---------------------------------------------
Kolkoo avtobooski stanitzi ima do tzyentarot?
|
Hvor mange stoppesteder er der til centrum?
Колку автобуски станици има до центарот?
Kolkoo avtobooski stanitzi ima do tzyentarot?
|
| Du skal af her. |
О-д---ор--е -- се--имнет-.
О___ м_____ д_ с_ с_______
О-д- м-р-т- д- с- с-м-е-е-
--------------------------
Овде морате да се симнете.
0
Ovdy- m---ty---a sy- -im------.
O____ m______ d_ s__ s_________
O-d-e m-r-t-e d- s-e s-m-y-t-e-
-------------------------------
Ovdye moratye da sye simnyetye.
|
Du skal af her.
Овде морате да се симнете.
Ovdye moratye da sye simnyetye.
|
| Du skal stå af bagerst. |
Мо--те д--се с-м---е-поз-ди.
М_____ д_ с_ с______ п______
М-р-т- д- с- с-м-е-е п-з-д-.
----------------------------
Морате да се симнете позади.
0
M---tye--- sy- -im--etye---zad-.
M______ d_ s__ s________ p______
M-r-t-e d- s-e s-m-y-t-e p-z-d-.
--------------------------------
Moratye da sye simnyetye pozadi.
|
Du skal stå af bagerst.
Морате да се симнете позади.
Moratye da sye simnyetye pozadi.
|
| Det næste (metro]tog kommer om 5 minutter. |
С-ед-ото м--ро---аѓа -- 5-мин--и.
С_______ м____ д____ з_ 5 м______
С-е-н-т- м-т-о д-а-а з- 5 м-н-т-.
---------------------------------
Следното метро доаѓа за 5 минути.
0
Slye--oto my-t-o d-a-a --------oo--.
S________ m_____ d____ z_ 5 m_______
S-y-d-o-o m-e-r- d-a-a z- 5 m-n-o-i-
------------------------------------
Slyednoto myetro doaѓa za 5 minooti.
|
Det næste (metro]tog kommer om 5 minutter.
Следното метро доаѓа за 5 минути.
Slyednoto myetro doaѓa za 5 minooti.
|
| Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. |
Сле----- -рамва- д-а-а--а 10---н--и.
С_______ т______ д____ з_ 1_ м______
С-е-н-о- т-а-в-ј д-а-а з- 1- м-н-т-.
------------------------------------
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
0
Sly-----t-t-----ј-d-a-a--- -0 -i-oo--.
S________ t______ d____ z_ 1_ m_______
S-y-d-i-t t-a-v-ј d-a-a z- 1- m-n-o-i-
--------------------------------------
Slyedniot tramvaј doaѓa za 10 minooti.
|
Den næste sporvogn kommer om 10 minutter.
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
Slyedniot tramvaј doaѓa za 10 minooti.
|
| Den næste bus kommer om 15 minutter. |
С-е--иот --т-б-- доаѓа за 1---и--т-.
С_______ а______ д____ з_ 1_ м______
С-е-н-о- а-т-б-с д-а-а з- 1- м-н-т-.
------------------------------------
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
0
S---d--o---vtoboos d-a-a-z--15-m------.
S________ a_______ d____ z_ 1_ m_______
S-y-d-i-t a-t-b-o- d-a-a z- 1- m-n-o-i-
---------------------------------------
Slyedniot avtoboos doaѓa za 15 minooti.
|
Den næste bus kommer om 15 minutter.
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
Slyedniot avtoboos doaѓa za 15 minooti.
|
| Hvornår går det sidste (metro]tog? |
Кога--ози---следн------тр-?
К___ в___ п_________ м_____
К-г- в-з- п-с-е-н-т- м-т-о-
---------------------------
Кога вози последното метро?
0
Kog-- -ozi-posl--dn-to-m---ro?
K____ v___ p__________ m______
K-g-a v-z- p-s-y-d-o-o m-e-r-?
------------------------------
Kogua vozi poslyednoto myetro?
|
Hvornår går det sidste (metro]tog?
Кога вози последното метро?
Kogua vozi poslyednoto myetro?
|
| Hvornår går den sidste sporvogn? |
Ког---о-- -ос-е--иот --а-вај?
К___ в___ п_________ т_______
К-г- в-з- п-с-е-н-о- т-а-в-ј-
-----------------------------
Кога вози последниот трамвај?
0
Kog---v-zi -os-y-dn-o--t------?
K____ v___ p__________ t_______
K-g-a v-z- p-s-y-d-i-t t-a-v-ј-
-------------------------------
Kogua vozi poslyedniot tramvaј?
|
Hvornår går den sidste sporvogn?
Кога вози последниот трамвај?
Kogua vozi poslyedniot tramvaј?
|
| Hvornår går den sidste bus? |
Ког---о----ос-еднио--авто-ус?
К___ в___ п_________ а_______
К-г- в-з- п-с-е-н-о- а-т-б-с-
-----------------------------
Кога вози последниот автобус?
0
Kog-a voz- -oslyedn--t avtoboo-?
K____ v___ p__________ a________
K-g-a v-z- p-s-y-d-i-t a-t-b-o-?
--------------------------------
Kogua vozi poslyedniot avtoboos?
|
Hvornår går den sidste bus?
Кога вози последниот автобус?
Kogua vozi poslyedniot avtoboos?
|
| Har du kørekort? |
Д-ли---ат- возе- б--ет?
Д___ и____ в____ б_____
Д-л- и-а-е в-з-н б-л-т-
-----------------------
Дали имате возен билет?
0
D--i --atye vo---n---l-e-?
D___ i_____ v_____ b______
D-l- i-a-y- v-z-e- b-l-e-?
--------------------------
Dali imatye vozyen bilyet?
|
Har du kørekort?
Дали имате возен билет?
Dali imatye vozyen bilyet?
|
| Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. |
Во----б--ет- –---,--е---.
В____ б_____ – Н__ н_____
В-з-н б-л-т- – Н-, н-м-м-
-------------------------
Возен билет? – Не, немам.
0
V--ye--bilye-----Ny-------a-.
V_____ b______ – N___ n______
V-z-e- b-l-e-? – N-e- n-e-a-.
-----------------------------
Vozyen bilyet? – Nye, nyemam.
|
Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke.
Возен билет? – Не, немам.
Vozyen bilyet? – Nye, nyemam.
|
| Så skal du betale en bøde. |
Т--а--мо--те--а-п-ат----ка---.
Т____ м_____ д_ п______ к_____
Т-г-ш м-р-т- д- п-а-и-е к-з-а-
------------------------------
Тогаш морате да платите казна.
0
T-g---- moratye d- ---t--ye-k--n-.
T______ m______ d_ p_______ k_____
T-g-a-h m-r-t-e d- p-a-i-y- k-z-a-
----------------------------------
Toguash moratye da platitye kazna.
|
Så skal du betale en bøde.
Тогаш морате да платите казна.
Toguash moratye da platitye kazna.
|