Vestmik

et Riigid ja keeled   »   cs Země a jazyky

5 [viis]

Riigid ja keeled

Riigid ja keeled

5 [pět]

Země a jazyky

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tšehhi Mängi Rohkem
John on Londonist. Jo-- je----o-----. John je z Londýna. J-h- j- z L-n-ý-a- ------------------ John je z Londýna. 0
London asub Suurbritannias. Lon-ýn -ež- ve--el-é B---án-i. Londýn leží ve Velké Británii. L-n-ý- l-ž- v- V-l-é B-i-á-i-. ------------------------------ Londýn leží ve Velké Británii. 0
Ta räägib inglise keelt. On m---í--n---ck-. On mluví anglicky. O- m-u-í a-g-i-k-. ------------------ On mluví anglicky. 0
Maria on Madridist. Ma-ia--- z-M-d-idu. Maria je z Madridu. M-r-a j- z M-d-i-u- ------------------- Maria je z Madridu. 0
Madrid asub Hispaanias. M-dr---le-í v--Š---ě-sk-. Madrid leží ve Španělsku. M-d-i- l-ž- v- Š-a-ě-s-u- ------------------------- Madrid leží ve Španělsku. 0
Ta räägib hispaania keelt. O-- ----í š---ělsk-. Ona mluví španělsky. O-a m-u-í š-a-ě-s-y- -------------------- Ona mluví španělsky. 0
Peter ja Martha on Berliinist. P--r a-M---a ---u ---e-lína. Petr a Marta jsou z Berlína. P-t- a M-r-a j-o- z B-r-í-a- ---------------------------- Petr a Marta jsou z Berlína. 0
Berliin asub Saksamaal. Be--ín l-ží-v-Ně--ck-. Berlín leží v Německu. B-r-í- l-ž- v N-m-c-u- ---------------------- Berlín leží v Německu. 0
Kas te räägite mõlemad saksa keelt? Ml---te--ba-/ o-ě něm-ck-? Mluvíte oba / obě německy? M-u-í-e o-a / o-ě n-m-c-y- -------------------------- Mluvíte oba / obě německy? 0
London on pealinn. L----- j----av-í m-s--. Londýn je hlavní město. L-n-ý- j- h-a-n- m-s-o- ----------------------- Londýn je hlavní město. 0
Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. Ma--id --B---í- js-u-t----h---n- -ě-t-. Madrid a Berlín jsou také hlavní města. M-d-i- a B-r-í- j-o- t-k- h-a-n- m-s-a- --------------------------------------- Madrid a Berlín jsou také hlavní města. 0
Pealinnad on suured ja valjud. H-a-n--m-----j--u-----á - ----ná. Hlavní města jsou velká a hlučná. H-a-n- m-s-a j-o- v-l-á a h-u-n-. --------------------------------- Hlavní města jsou velká a hlučná. 0
Prantsusmaa asub Euroopas. F--n--e--ež--v E-rop-. Francie leží v Evropě. F-a-c-e l-ž- v E-r-p-. ---------------------- Francie leží v Evropě. 0
Egiptus asub Aafrikas. E--pt le-í---Africe. Egypt leží v Africe. E-y-t l-ž- v A-r-c-. -------------------- Egypt leží v Africe. 0
Jaapan asub Aasias. Ja--n-ko ---í-v -si-. Japonsko leží v Asii. J-p-n-k- l-ž- v A-i-. --------------------- Japonsko leží v Asii. 0
Kanada asub Põhja-Ameerikas. K--ad- l-ží v --------A---ic-. Kanada leží v Severní Americe. K-n-d- l-ž- v S-v-r-í A-e-i-e- ------------------------------ Kanada leží v Severní Americe. 0
Panama asub Kesk-Ameerikas. P--ama --ží-v--St-e--í -m-r-c-. Panama leží ve Střední Americe. P-n-m- l-ž- v- S-ř-d-í A-e-i-e- ------------------------------- Panama leží ve Střední Americe. 0
Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. B-a-------------Jižní---e-ic-. Brazílie leží v Jižní Americe. B-a-í-i- l-ž- v J-ž-í A-e-i-e- ------------------------------ Brazílie leží v Jižní Americe. 0

Keeled ja murded

Maailmas on 6000-7000 erinevat keelt. Murrete hulk on muidugi veel suurem. Kuid mis vahe on murdel ja keelel? Murretel on selgelt eristatav kohalik kõla. Murre on kohalik keelevariant. See tähendab, et keele vorm on kitsama haardega. Reeglina on murded vaid suulised, mitte kirjalikud. Neil on oma keelesüsteem. Ja nad järgivad oma reegleid. Teoreetiliselt võib igal keelel olla mitu murret. Kõik murded kuuluvad riigi maetliku keele alla. Üldkeelt mõistavad kõik riigi elanikud. Isegi erinevate murrete kõnelejad saavad üldkeele abil üksteisega suhelda. Pea kõik murded on oma tähtsust kaotamas. Linnades räägitakse murdeid väga harva. Üldkeelt räägitakse tavaliselt ka tööjuures. Sellepärast arvatakse tihti, et murde kõnelejad on lihtsad ja harimatud inimesed. Samas leidub neid kõigil ühiskonna klassides. Seega pole murretes kõnelejad vähem intelligentsed kui teised. Hoopis vastupidi! Murrete rääkijatel on palju eeliseid. Näiteks võib tuua keelekursused. Murde rääkija teab, et keelel on erinevad keelevormid. Ja nad õpivad kiiresti erinevaid keelestiile vahetama. Seega suudavad murrete rääkijad keeles paremini varieeruda. Nad tajuvad hästi, milline keelestiil sobib mingis olukorras. See on isegi teaduslikult tõestatud. Seega: kasutage julgelt murdeid - see on seda väärt!
Kas sa teadsid?
Bulgaaria keel kuulub lõunaslaavi keelte hulka. Bulgaaria keelt räägib umbes kümme miljonit inimest. Suurem osa neist elab loomulikult Bulgaarias. Ent bulgaaria keelt räägitakse ka teistes riikides. Sinna kuuluvad näiteks Ukraina ja Moldova. Bulgaaria keel on üks vanimatest dokumenteeritud slaavi keeltest. Ja tal on näidata väga palju eripärasid. Silmatorkav on näiteks sarnasus albaania ja rumeenia keeltega. Need kaks keelt ei ole kumbki slaavi keeled. Sellele vaatamata on neil palju paralleele. Seetõttu nimetatakse kõiki neid keeli ka balkani keelteks. Neil on palju ühist, kuigi nad teineteisega suguluses ei ole. Bulgaaria keele tegusõnadel võib olla eriti palju erinevaid vorme. Samuti puudb bulgaaria keeles infinitiiv. Kes seda huvitavat keelt õppida tahab, avastab juba varsti palju uut!