Vestmik

et Riigid ja keeled   »   fa ‫کشورها و زبانها‬

5 [viis]

Riigid ja keeled

Riigid ja keeled

‫5 [پنج]‬

5 [panj]

‫کشورها و زبانها‬

[keshvar-hâ va zabân-hâ]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti pärsia Mängi Rohkem
John on Londonist. ‫-ان-اهل لندن-اس-.‬ ‫--- ا-- ل--- ا---- ‫-ا- ا-ل ل-د- ا-ت-‬ ------------------- ‫جان اهل لندن است.‬ 0
jân-ah-- l---a- -s-. j-- a--- l----- a--- j-n a-l- l-n-a- a-t- -------------------- jân ahle landan ast.
London asub Suurbritannias. ‫ل-د--در--ن-لس-ا- اس-.‬ ‫---- د- ا------- ا---- ‫-ن-ن د- ا-گ-س-ا- ا-ت-‬ ----------------------- ‫لندن در انگلستان است.‬ 0
l--d---dar--ng---s--- gha--r-dâ-a-. l----- d-- e--------- g----- d----- l-n-a- d-r e-g-l-s-â- g-a-â- d-r-d- ----------------------------------- landan dar engelestân gharâr dârad.
Ta räägib inglise keelt. ‫او (مرد--انگ-------بت---‌-ن--‬ ‫-- (---- ا------ ص--- م------- ‫-و (-ر-) ا-گ-ی-ی ص-ب- م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ 0
o- -nge-i-- so---- ---o---. o- e------- s----- m------- o- e-g-l-s- s-h-a- m-k-n-d- --------------------------- oo engelisi sohbat mikonad.
Maria on Madridist. ‫--ر-ا--ه---ا--ید ---.‬ ‫----- ا-- م----- ا---- ‫-ا-ی- ا-ل م-د-ی- ا-ت-‬ ----------------------- ‫ماریا اهل مادرید است.‬ 0
m--yâ--hle m-d-id --t. m---- a--- m----- a--- m-r-â a-l- m-d-i- a-t- ---------------------- mâryâ ahle mâdrid ast.
Madrid asub Hispaanias. ‫م------د- اسپا--ا--ست.‬ ‫------ د- ا------ ا---- ‫-ا-ر-د د- ا-پ-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------ ‫مادرید در اسپانیا است.‬ 0
mâ---d-dar e---niâ--har-r -â--d, m----- d-- e------ g----- d----- m-d-i- d-r e-p-n-â g-a-â- d-r-d- -------------------------------- mâdrid dar espâniâ gharâr dârad,
Ta räägib hispaania keelt. ‫ا- اسپانی-ی--صحب--می-کند-‬ ‫-- ا-------- ص--- م------- ‫-و ا-پ-ن-ا-ی ص-ب- م-‌-ن-.- --------------------------- ‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ 0
o---spân----i---h-at ---on--. o- e--------- s----- m------- o- e-p-n----- s-h-a- m-k-n-d- ----------------------------- oo espâni-â-i sohbat mikonad.
Peter ja Martha on Berliinist. ‫-ی---و ----ا-ا----رل-ن ه--ن--‬ ‫---- و م---- ا-- ب---- ه------ ‫-ی-ر و م-ر-ا ا-ل ب-ل-ن ه-ت-د-‬ ------------------------------- ‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ 0
pe-e- va-m-r---a-le--e-l---ha----d. p---- v- m---- a--- b----- h------- p-t-r v- m-r-â a-l- b-r-i- h-s-a-d- ----------------------------------- peter va mârtâ ahle berlin hastand.
Berliin asub Saksamaal. ‫---ین ---آلمان است-‬ ‫----- د- آ---- ا---- ‫-ر-ی- د- آ-م-ن ا-ت-‬ --------------------- ‫برلین در آلمان است.‬ 0
b----n-dar â-m-- ----â---âr-d. b----- d-- â---- g----- d----- b-r-i- d-r â-m-n g-a-â- d-r-d- ------------------------------ berlin dar âlmân gharâr dârad.
Kas te räägite mõlemad saksa keelt? ‫هر -و- --- -ل-ا-ی صح---م-‌-نید؟‬ ‫-- د-- ش-- آ----- ص--- م-------- ‫-ر د-ی ش-ا آ-م-ن- ص-ب- م-‌-ن-د-‬ --------------------------------- ‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ 0
har--o-ye -h-mâ ---â-- -o-b-t-m---n-d? h-- d---- s---- â----- s----- m------- h-r d---e s-o-â â-m-n- s-h-a- m-k-n-d- -------------------------------------- har do-ye shomâ âlmâni sohbat mikonid?
London on pealinn. ‫-ن-ن -ک-پا--خت است-‬ ‫---- ی- پ----- ا---- ‫-ن-ن ی- پ-ی-خ- ا-ت-‬ --------------------- ‫لندن یک پایتخت است.‬ 0
l-n-an y-- p-ye-akht ---. l----- y-- p-------- a--- l-n-a- y-k p-y-t-k-t a-t- ------------------------- landan yek pâyetakht ast.
Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. ‫-ادری- و ب---- -م--ایت-ت -ستن-.‬ ‫------ و ب---- ه- پ----- ه------ ‫-ا-ر-د و ب-ل-ن ه- پ-ی-خ- ه-ت-د-‬ --------------------------------- ‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ 0
mâd--d va----l-- h-m p---takh- -astand. m----- v- b----- h-- p-------- h------- m-d-i- v- b-r-i- h-m p-y-t-k-t h-s-a-d- --------------------------------------- mâdrid va berlin ham pâyetakht hastand.
Pealinnad on suured ja valjud. ‫-ه-های ‫---ت----بزرگ-و ---رو--ا-هستن--‬ ‫------ ‫------- ب--- و پ------- ه------ ‫-ه-ه-ی ‫-ا-ت-ت- ب-ر- و پ-س-و-د- ه-ت-د-‬ ---------------------------------------- ‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ 0
p-y-t-k---hâ bozo-- va --- s---o---d------an-. p----------- b----- v- p-- s---- s--- h------- p-y-t-k-t-h- b-z-r- v- p-r s-r-o s-d- h-s-a-d- ---------------------------------------------- pâyetakht-hâ bozorg va por sar-o sedâ hastand.
Prantsusmaa asub Euroopas. ‫-ر-نس- د---رو-ا ا--.‬ ‫------ د- ا---- ا---- ‫-ر-ن-ه د- ا-و-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫فرانسه در اروپا است.‬ 0
f---n-e-da--orupâ -ha-â--dâr--. f------ d-- o---- g----- d----- f-r-n-e d-r o-u-â g-a-â- d-r-d- ------------------------------- farânce dar orupâ gharâr dârad.
Egiptus asub Aafrikas. ‫مص- د- آ---قا-اس--‬ ‫--- د- آ----- ا---- ‫-ص- د- آ-ر-ق- ا-ت-‬ -------------------- ‫مصر در آفریقا است.‬ 0
m--r---r-â-righâ----r-r-----d. m--- d-- â------ g----- d----- m-s- d-r â-r-g-â g-a-â- d-r-d- ------------------------------ mesr dar âfrighâ gharâr dârad.
Jaapan asub Aasias. ‫--پن د- آ--ا-ا-ت.‬ ‫---- د- آ--- ا---- ‫-ا-ن د- آ-ی- ا-ت-‬ ------------------- ‫ژاپن در آسیا است.‬ 0
j---n-d-r --iâ ---r--------. j---- d-- â--- g----- d----- j-p-n d-r â-i- g-a-â- d-r-d- ---------------------------- jâpon dar âsiâ gharâr dârad.
Kanada asub Põhja-Ameerikas. ‫--ن-دا -ر-آ-ر-ک-ی--ما-ی است.‬ ‫------ د- آ------ ش---- ا---- ‫-ا-ا-ا د- آ-ر-ک-ی ش-ا-ی ا-ت-‬ ------------------------------ ‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ 0
k--âdâ -a- -m-r--â-ye--homâl- g---â----ra-. k----- d-- â--------- s------ g----- d----- k-n-d- d-r â-i-i-â-y- s-o-â-i g-a-â- d-r-d- ------------------------------------------- kânâdâ dar âmirikâ-ye shomâli gharâr dârad.
Panama asub Kesk-Ameerikas. ‫--ناما -ر آ-ر-ک-- مر-زی---ت-‬ ‫------ د- آ------ م---- ا---- ‫-ا-ا-ا د- آ-ر-ک-ی م-ک-ی ا-ت-‬ ------------------------------ ‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ 0
pânâm--------------- ma--a-i gha-â- --r--. p----- d-- â-------- m------ g----- d----- p-n-m- d-r â-r-k---e m-r-a-i g-a-â- d-r-d- ------------------------------------------ pânâmâ dar âmrikâ-ye markazi gharâr dârad.
Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. ‫-ر-یل-د--آم--ک-- جنو-------‬ ‫----- د- آ------ ج---- ا---- ‫-ر-ی- د- آ-ر-ک-ی ج-و-ی ا-ت-‬ ----------------------------- ‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ 0
b--e-i- -------ik--y- ----b--g--râr------. b------ d-- â-------- j----- g----- d----- b-r-z-l d-r â-r-k---e j-n-b- g-a-â- d-r-d- ------------------------------------------ berezil dar âmrikâ-ye jonubi gharâr dârad.

Keeled ja murded

Maailmas on 6000-7000 erinevat keelt. Murrete hulk on muidugi veel suurem. Kuid mis vahe on murdel ja keelel? Murretel on selgelt eristatav kohalik kõla. Murre on kohalik keelevariant. See tähendab, et keele vorm on kitsama haardega. Reeglina on murded vaid suulised, mitte kirjalikud. Neil on oma keelesüsteem. Ja nad järgivad oma reegleid. Teoreetiliselt võib igal keelel olla mitu murret. Kõik murded kuuluvad riigi maetliku keele alla. Üldkeelt mõistavad kõik riigi elanikud. Isegi erinevate murrete kõnelejad saavad üldkeele abil üksteisega suhelda. Pea kõik murded on oma tähtsust kaotamas. Linnades räägitakse murdeid väga harva. Üldkeelt räägitakse tavaliselt ka tööjuures. Sellepärast arvatakse tihti, et murde kõnelejad on lihtsad ja harimatud inimesed. Samas leidub neid kõigil ühiskonna klassides. Seega pole murretes kõnelejad vähem intelligentsed kui teised. Hoopis vastupidi! Murrete rääkijatel on palju eeliseid. Näiteks võib tuua keelekursused. Murde rääkija teab, et keelel on erinevad keelevormid. Ja nad õpivad kiiresti erinevaid keelestiile vahetama. Seega suudavad murrete rääkijad keeles paremini varieeruda. Nad tajuvad hästi, milline keelestiil sobib mingis olukorras. See on isegi teaduslikult tõestatud. Seega: kasutage julgelt murdeid - see on seda väärt!
Kas sa teadsid?
Bulgaaria keel kuulub lõunaslaavi keelte hulka. Bulgaaria keelt räägib umbes kümme miljonit inimest. Suurem osa neist elab loomulikult Bulgaarias. Ent bulgaaria keelt räägitakse ka teistes riikides. Sinna kuuluvad näiteks Ukraina ja Moldova. Bulgaaria keel on üks vanimatest dokumenteeritud slaavi keeltest. Ja tal on näidata väga palju eripärasid. Silmatorkav on näiteks sarnasus albaania ja rumeenia keeltega. Need kaks keelt ei ole kumbki slaavi keeled. Sellele vaatamata on neil palju paralleele. Seetõttu nimetatakse kõiki neid keeli ka balkani keelteks. Neil on palju ühist, kuigi nad teineteisega suguluses ei ole. Bulgaaria keele tegusõnadel võib olla eriti palju erinevaid vorme. Samuti puudb bulgaaria keeles infinitiiv. Kes seda huvitavat keelt õppida tahab, avastab juba varsti palju uut!