Vestmik

et Riigid ja keeled   »   el Χώρες και γλώσσες

5 [viis]

Riigid ja keeled

Riigid ja keeled

5 [πέντε]

5 [pénte]

Χώρες και γλώσσες

[Chṓres kai glṓsses]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kreeka Mängi Rohkem
John on Londonist. Ο-Τ-----ίν-- από--- Λ----ν-. Ο Τ--- ε---- α-- τ- Λ------- Ο Τ-ο- ε-ν-ι α-ό τ- Λ-ν-ί-ο- ---------------------------- Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. 0
O--zon ---ai -p---o L-ndín-. O T--- e---- a-- t- L------- O T-o- e-n-i a-ó t- L-n-í-o- ---------------------------- O Tzon eínai apó to Londíno.
London asub Suurbritannias. Τ- Λ--δίνο-β---κετ-ι-σ----ε-------ετανία. Τ- Λ------ β-------- σ-- Μ----- Β-------- Τ- Λ-ν-ί-ο β-ί-κ-τ-ι σ-η Μ-γ-λ- Β-ε-α-ί-. ----------------------------------------- Το Λονδίνο βρίσκεται στη Μεγάλη Βρετανία. 0
T----n--n- ---sketai -tē--------------ía. T- L------ b-------- s-- M----- B-------- T- L-n-í-o b-í-k-t-i s-ē M-g-l- B-e-a-í-. ----------------------------------------- To Londíno brísketai stē Megálē Bretanía.
Ta räägib inglise keelt. Α--ό--μιλ--- -γ-λ-κά. Α---- μ----- α------- Α-τ-ς μ-λ-ε- α-γ-ι-ά- --------------------- Αυτός μιλάει αγγλικά. 0
Autó------ei angli-á. A---- m----- a------- A-t-s m-l-e- a-g-i-á- --------------------- Autós miláei angliká.
Maria on Madridist. Η-Μ-ρί- είναι---ό----Μαδ-ίτη. Η Μ---- ε---- α-- τ- Μ------- Η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Μ-δ-ί-η- ----------------------------- Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. 0
Ē-M-ría -í--- a----- --drí--. Ē M---- e---- a-- t- M------- Ē M-r-a e-n-i a-ó t- M-d-í-ē- ----------------------------- Ē María eínai apó tē Madrítē.
Madrid asub Hispaanias. Η-Μ-δ--τ---ρ-σκεται-στην-Ι-πα-ία. Η Μ------ β-------- σ--- Ι------- Η Μ-δ-ί-η β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ι-π-ν-α- --------------------------------- Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. 0
Ē Madrí-ē -r--k--a- st-- Is--ní-. Ē M------ b-------- s--- I------- Ē M-d-í-ē b-í-k-t-i s-ē- I-p-n-a- --------------------------------- Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.
Ta räägib hispaania keelt. Αυτή --λά-- ---αν-κ-. Α--- μ----- ι-------- Α-τ- μ-λ-ε- ι-π-ν-κ-. --------------------- Αυτή μιλάει ισπανικά. 0
Autḗ-milá-i---pa--k-. A--- m----- i-------- A-t- m-l-e- i-p-n-k-. --------------------- Autḗ miláei ispaniká.
Peter ja Martha on Berliinist. Ο ------και---Μάρτ-----αι-από τ- ---ολίν-. Ο Π---- κ-- η Μ---- ε---- α-- τ- Β-------- Ο Π-τ-ρ κ-ι η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Β-ρ-λ-ν-. ------------------------------------------ Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. 0
O--éte-----------ta e-n-i-a-ó--o-Be-o---o. O P---- k-- ē M---- e---- a-- t- B-------- O P-t-r k-i ē M-r-a e-n-i a-ó t- B-r-l-n-. ------------------------------------------ O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.
Berliin asub Saksamaal. Το----ο---- --ίσ---αι --η-----α-ί-. Τ- Β------- β-------- σ-- Γ-------- Τ- Β-ρ-λ-ν- β-ί-κ-τ-ι σ-η Γ-ρ-α-ί-. ----------------------------------- Το Βερολίνο βρίσκεται στη Γερμανία. 0
T--Be-o-í-- -r--ketai stē Ger---í-. T- B------- b-------- s-- G-------- T- B-r-l-n- b-í-k-t-i s-ē G-r-a-í-. ----------------------------------- To Berolíno brísketai stē Germanía.
Kas te räägite mõlemad saksa keelt? Μιλ-τε-κα- ο--δ---γ--μ-νικ-; Μ----- κ-- ο- δ-- γ--------- Μ-λ-τ- κ-ι ο- δ-ο γ-ρ-α-ι-ά- ---------------------------- Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; 0
Mi---- ka- -----o -er--n-k-? M----- k-- o- d-- g--------- M-l-t- k-i o- d-o g-r-a-i-á- ---------------------------- Miláte kai oi dýo germaniká?
London on pealinn. Τ- Λ-νδ--ο---ναι π-ω--ύ--σα. Τ- Λ------ ε---- π---------- Τ- Λ-ν-ί-ο ε-ν-ι π-ω-ε-ο-σ-. ---------------------------- Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. 0
To ---dí-o e-n-- p----úo-s-. T- L------ e---- p---------- T- L-n-í-o e-n-i p-ō-e-o-s-. ---------------------------- To Londíno eínai prōteúousa.
Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. Η--α-ρ-τη-κ-- τ--Βε--λίν- --ναι-επί--ς --ωτ-ύο-σ--. Η Μ------ κ-- τ- Β------- ε---- ε----- π----------- Η Μ-δ-ί-η κ-ι τ- Β-ρ-λ-ν- ε-ν-ι ε-ί-η- π-ω-ε-ο-σ-ς- --------------------------------------------------- Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. 0
Ē--a---t----i--o Ber--ín- eí-a- ---s-s p---e--u---. Ē M------ k-- t- B------- e---- e----- p----------- Ē M-d-í-ē k-i t- B-r-l-n- e-n-i e-í-ē- p-ō-e-o-s-s- --------------------------------------------------- Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
Pealinnad on suured ja valjud. Οι --ω-ε-ου--ς-είν-ι-μ--ά-ες---ι-θο---ώ----. Ο- π---------- ε---- μ------ κ-- θ---------- Ο- π-ω-ε-ο-σ-ς ε-ν-ι μ-γ-λ-ς κ-ι θ-ρ-β-δ-ι-. -------------------------------------------- Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. 0
Oi-pr--eú---es eín-----gá------i --ory---eis. O- p---------- e---- m------ k-- t----------- O- p-ō-e-o-s-s e-n-i m-g-l-s k-i t-o-y-ṓ-e-s- --------------------------------------------- Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.
Prantsusmaa asub Euroopas. Η-Γα-λ-----ί---ται-στ-----ρ--η. Η Γ----- β-------- σ--- Ε------ Η Γ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-ρ-π-. ------------------------------- Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. 0
Ē Ga---a brís-et-i stēn-E-rṓ--. Ē G----- b-------- s--- E------ Ē G-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-r-p-. ------------------------------- Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.
Egiptus asub Aafrikas. Η-Αί--πτος-βρ----ται-στη- Α--ι--. Η Α------- β-------- σ--- Α------ Η Α-γ-π-ο- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ρ-κ-. --------------------------------- Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. 0
Ē Aí-y--os-b---ke--i st-- -p-r-kḗ. Ē A------- b-------- s--- A------- Ē A-g-p-o- b-í-k-t-i s-ē- A-h-i-ḗ- ---------------------------------- Ē Aígyptos brísketai stēn Aphrikḗ.
Jaapan asub Aasias. Η--απω-ί--------ται-στη- Α---. Η Ι------ β-------- σ--- Α---- Η Ι-π-ν-α β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ί-. ------------------------------ Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. 0
Ē -a---í- brís--t-- st-n-----. Ē I------ b-------- s--- A---- Ē I-p-n-a b-í-k-t-i s-ē- A-í-. ------------------------------ Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.
Kanada asub Põhja-Ameerikas. Ο Κ--αδ----ρί-κ---ι στη Βό-ει--Αμερι-ή. Ο Κ------ β-------- σ-- Β----- Α------- Ο Κ-ν-δ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η Β-ρ-ι- Α-ε-ι-ή- --------------------------------------- Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. 0
O K-n--ás-----k-t-----ē-B-------m--ik-. O K------ b-------- s-- B----- A------- O K-n-d-s b-í-k-t-i s-ē B-r-i- A-e-i-ḗ- --------------------------------------- O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.
Panama asub Kesk-Ameerikas. Ο Π--α-άς-βρ-σκετα------ Κεντ-ική-Α-ε----. Ο Π------ β-------- σ--- Κ------- Α------- Ο Π-ν-μ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η- Κ-ν-ρ-κ- Α-ε-ι-ή- ------------------------------------------ Ο Παναμάς βρίσκεται στην Κεντρική Αμερική. 0
O --n-m---b-------i s-ēn-K-ntri-- Ame-ikḗ. O P------ b-------- s--- K------- A------- O P-n-m-s b-í-k-t-i s-ē- K-n-r-k- A-e-i-ḗ- ------------------------------------------ O Panamás brísketai stēn Kentrikḗ Amerikḗ.
Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. Η Βρ-ζ------ρίσ----ι-σ-η Ν--ι- Α--ρ---. Η Β------- β-------- σ-- Ν---- Α------- Η Β-α-ι-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η Ν-τ-α Α-ε-ι-ή- --------------------------------------- Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. 0
Ē-Braz-lía-brís---a--stē-Nóti- Ameri-ḗ. Ē B------- b-------- s-- N---- A------- Ē B-a-i-í- b-í-k-t-i s-ē N-t-a A-e-i-ḗ- --------------------------------------- Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.

Keeled ja murded

Maailmas on 6000-7000 erinevat keelt. Murrete hulk on muidugi veel suurem. Kuid mis vahe on murdel ja keelel? Murretel on selgelt eristatav kohalik kõla. Murre on kohalik keelevariant. See tähendab, et keele vorm on kitsama haardega. Reeglina on murded vaid suulised, mitte kirjalikud. Neil on oma keelesüsteem. Ja nad järgivad oma reegleid. Teoreetiliselt võib igal keelel olla mitu murret. Kõik murded kuuluvad riigi maetliku keele alla. Üldkeelt mõistavad kõik riigi elanikud. Isegi erinevate murrete kõnelejad saavad üldkeele abil üksteisega suhelda. Pea kõik murded on oma tähtsust kaotamas. Linnades räägitakse murdeid väga harva. Üldkeelt räägitakse tavaliselt ka tööjuures. Sellepärast arvatakse tihti, et murde kõnelejad on lihtsad ja harimatud inimesed. Samas leidub neid kõigil ühiskonna klassides. Seega pole murretes kõnelejad vähem intelligentsed kui teised. Hoopis vastupidi! Murrete rääkijatel on palju eeliseid. Näiteks võib tuua keelekursused. Murde rääkija teab, et keelel on erinevad keelevormid. Ja nad õpivad kiiresti erinevaid keelestiile vahetama. Seega suudavad murrete rääkijad keeles paremini varieeruda. Nad tajuvad hästi, milline keelestiil sobib mingis olukorras. See on isegi teaduslikult tõestatud. Seega: kasutage julgelt murdeid - see on seda väärt!
Kas sa teadsid?
Bulgaaria keel kuulub lõunaslaavi keelte hulka. Bulgaaria keelt räägib umbes kümme miljonit inimest. Suurem osa neist elab loomulikult Bulgaarias. Ent bulgaaria keelt räägitakse ka teistes riikides. Sinna kuuluvad näiteks Ukraina ja Moldova. Bulgaaria keel on üks vanimatest dokumenteeritud slaavi keeltest. Ja tal on näidata väga palju eripärasid. Silmatorkav on näiteks sarnasus albaania ja rumeenia keeltega. Need kaks keelt ei ole kumbki slaavi keeled. Sellele vaatamata on neil palju paralleele. Seetõttu nimetatakse kõiki neid keeli ka balkani keelteks. Neil on palju ühist, kuigi nad teineteisega suguluses ei ole. Bulgaaria keele tegusõnadel võib olla eriti palju erinevaid vorme. Samuti puudb bulgaaria keeles infinitiiv. Kes seda huvitavat keelt õppida tahab, avastab juba varsti palju uut!