Vestmik

et midagi põhjendama 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [seitsekümmend viis]

midagi põhjendama 1

midagi põhjendama 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tšehhi Mängi Rohkem
Miks te ei tule? Proč---p----e-e? P--- n---------- P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Ilm on nii halb. Je-šp--n--p-ča--. J- š----- p------ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Ma ei tule, sest ilm on nii halb. N--ř----, pro-o-- ------t-é ---así. N-------- p------ j- š----- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Miks ta ei tule? P-----e-ři---? P--- n-------- P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Ta ei ole kutsutud. N--í po--án. N--- p------ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud. Ne-ři---, p---ože-ne-í p--v-n. N-------- p------ n--- p------ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Miks sa ei tule? P-oč---p-ij-eš? P--- n--------- P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Mul ei ole aega. Ne-ám-ča-. N---- č--- N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Ma ei tule, sest mul ei ole aega. N----j-u- -r-t-ž--------ča-. N-------- p------ n---- č--- N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Miks sa ei jää? P-o- nezů--aneš? P--- n---------- P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Ma pean veel töötama. Musí- j--tě p-a---a-. M---- j---- p-------- M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Ma ei jää, sest pean veel töötama. N-z-st--u- ---tože --sí- --št- pr---va-. N--------- p------ m---- j---- p-------- N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Miks te juba lähete? Pr-- u- odc-á----? P--- u- o--------- P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Ma olen väsinud. J-em-u--v--ý. J--- u------- J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Ma lähen, sest olen väsinud. Jd- -ryč--------e--se--u---en-. J-- p---- p------ j--- u------- J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Miks te juba sõidate? P--- u--o------te? P--- u- o--------- P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
On juba hilja. J--u-------. J- u- p----- J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Ma sõidan, sest juba on hilja. O-j-ž--------t----už-j--p-zdě. O-------- p------ u- j- p----- O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

Emakeel = emotsionaalne, võõrkeelte = ratsionaalne?

Kui me õpime võõrkeelt, siis me stimuleerime oma aju. Õppimine muudab meie mõtlemist. Me muutume loovamaks ja paindlikumaks. Kompleksmõtlemine muutub samuti mitmekeelsele inimesele lihtsamaks. Mälu treenitakse õppimise abil. Mida rohkem me õpime, seda paremini töötab meie mälu. Paljusid keeli õppinud inimene omandab ka muid tarkusi kiiremini. Ta suudab pingsalt mõelda ühe teema peale pikemat aega. Selle tulemusena lahendab ta probleeme kiiremini. Mitmekeelsed isikud on ka otsusekindlamad. Aga kuidas nad teevad otsuseid, sõltub keeltest. Meie otsuseid mõjutab keel, milles me mõtleme. Psühholoogid uurisid teadustöö käigus mitut katsealust. Kõik katsealused olid kakskeelsed. Peale emakeele rääkisid nad veel üht keelt. Katsealused pidid vastama küsimusele. Küsimus puudutas probleemile lahenduse leidmist. Testi käigus pidid katsealused valima kahe variandi vahel. Üks võimalus oli tunduvalt riskantsem kui teine. Katsealused pidid vastama küsimusele mõlemas keeles. Ja vastused muutusid siis, kui keel muutus! Kui nad rääkisid oma emakeeles, valisid katsealused riskantsema vastuse. Aga võõrkeeles otsustasid turvalisem valiku kasuks. Pärast katset pidid katsealused kihla vedama. Ka siin oli selge erinevus. Kui nad kasutasid võõrkeelt, olid nad mõistlikumad. Teadlased eeldavad, et me oleme võõrkeeles rohkem keskendunud. Seetõttu teeme otsuseid mitte emotsiooni põhjal, vaid ratsionaalselt ...