Vestmik

et Kõrvallaused sõnaga et 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tšehhi Mängi Rohkem
Ilm läheb võib-olla homme paremaks. Z-tr- bud--s-a- l-----po-a-í. Z---- b--- s--- l---- p------ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Kust te teate seda? J-k-t- v---? J-- t- v---- J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Ma loodan, et see läheb paremaks. Do--ám---e------lepší. D------ ž- b--- l----- D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Ta tuleb päris kindlalt. U----- př-j--. U----- p------ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
On see kindel? J- t- --s--? J- t- j----- J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Ma tean, et ta tuleb. Ví-- -e př-j--. V--- ž- p------ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Ta helistab kindlasti. U-čit- z-v-l-. U----- z------ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Tõesti? O-r----? O------- O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Ma arvan, et ta helistab. V---m--že--avolá. V----- ž- z------ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
See vein on kindlasti vana. To-vín- ----rč-t--star-. T- v--- j- u----- s----- T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Teate te seda kindlalt? V--e -o -i-tě? V--- t- j----- V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Ma pakun, et see on vana. P-e-p--lád--, že-j--st-r-. P------------ ž- j- s----- P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
Meie ülemus näeb hea välja. N-š šéf v-p--á -o--e. N-- š-- v----- d----- N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Arvate? M-s-ít-? M------- M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. Já -y--ím, -e -y-a-- d-ko--- v---- -ob-e. J- m------ ž- v----- d------ v---- d----- J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. Šéf ----rči---nějak-u--------y--. Š-- m- u----- n------ p---------- Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Arvate tõesti? Op----u-t-mu-věříte? O------ t--- v------ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. J--d-st-dob------né- ž- -á -ěj---u-př--e-ky-i. J- d--- d---- m----- ž- m- n------ p---------- J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

Hispaania keel

Hispaania keel kuulub maailma keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 380 miljonile inimesele. Lisaks räägib palju inimesi hispaania keelt teise keelena. Seepärast on hispaania keel üks suurimaid keeli maailmas. See on ka tuntuim romaani keel. Hispaanlased ise kutsuvad oma keelt español'ks või castellano'ks. Sõna castellano paljastab ka hispaania keele päritolu. See arenes välja Castille' piirkonna kohalikust keelest. Enamik hispaanlasi rääkisid castellano keelt umbes 16. sajandil. Tänapäeval kasutatakse mõisteid español ja castellano ühes ja samas tähenduses. Kuid keelel võib olla ka poliitiline mõõde. Hispaania keelt hajutasid erinevad vallutused ja kolooniad. Hispaania keelt räägitakse ka Lääne-Aafrikas ja Filipiinidel. Aga kõige rohkem hispaaniakeelseid inimesi elab Ameerikas. Kesk- ja Lõuna-Ameerikas on valdavaks keeleks just hispaania keel. Samas on ka USAs hispaaniakeelsete inimeste arv tõusuteel. USAs räägib hispaania keelt umbes 50 miljonit inimest. Seda on rohkem kui Hispaanias! Ameerika hispaania keel erineb Euroopa hispaania keelest. Erinevus seisneb kõige rohkem sõnavaras ja grammatikas. Ameerikas näiteks kasutatakse erinevat minevikuvormi. Ka sõnavaras on palju erinevusi. Mõned sõnad on kasutuses vaid Ameerikas, teised aga vaid Hispaanias. Kuid Ameerikas ei ole ühtset hispaania keelt. Ameerika hispaania keelel on palju variatsioone. Hispaania keel on inglise keele järel kõige õpitum keel maailmas. Ja selle võib selgeks saada võrdlemisi kiiresti. Mis sa ootad? - ¡Vamos!