Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   zh 问题–过去时1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85[八十五]

85 [Bāshíwǔ]

问题–过去时1

[wèntí – guòqù shí 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hiina (lihtsustatud) Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? 您-已--- -少-? 您 已 喝了 多少 ? 您 已 喝- 多- ? ----------- 您 已 喝了 多少 ? 0
nín -- -ē-----ōsh--? nín yǐ hēle duōshǎo? n-n y- h-l- d-ō-h-o- -------------------- nín yǐ hēle duōshǎo?
Kui palju te töötanud olete? 您 已- -了--少-? 您 已经 做了 多少 ? 您 已- 做- 多- ? ------------ 您 已经 做了 多少 ? 0
Ní---ǐ-ī-g zu--e-d----ǎ-? Nín yǐjīng zuòle duōshǎo? N-n y-j-n- z-ò-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
Kui palju te kirjutanud olete? 您--经--了--少-? 您 已经 写了 多少 ? 您 已- 写- 多- ? ------------ 您 已经 写了 多少 ? 0
N-n y------x-ě-e-d-ōsh-o? Nín yǐjīng xiěle duōshǎo? N-n y-j-n- x-ě-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
Kuidas te magasite? 您 是 怎么 -着的-? 您 是 怎么 睡着的 ? 您 是 怎- 睡-的 ? ------------ 您 是 怎么 睡着的 ? 0
Ní--shì---nm--s--ìz-- d-? Nín shì zěnme shuìzhe de? N-n s-ì z-n-e s-u-z-e d-? ------------------------- Nín shì zěnme shuìzhe de?
Kuidas te eksami sooritasite? 您-怎么------的-? 您 怎么 通过 考试的 ? 您 怎- 通- 考-的 ? ------------- 您 怎么 通过 考试的 ? 0
Ní- zě-m--tōn-g-ò--ǎo--ì de? Nín zěnme tōngguò kǎoshì de? N-n z-n-e t-n-g-ò k-o-h- d-? ---------------------------- Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
Kuidas te tee leidsite? 您--么 ----- ? 您 怎么 找到 路的 ? 您 怎- 找- 路- ? ------------ 您 怎么 找到 路的 ? 0
Ní- --n---------o--ù--e? Nín zěnme zhǎodào lù de? N-n z-n-e z-ǎ-d-o l- d-? ------------------------ Nín zěnme zhǎodào lù de?
Kellega te rääkisite? 您-和------话-了 ? 您 和 谁 说过 话 了 ? 您 和 谁 说- 话 了 ? -------------- 您 和 谁 说过 话 了 ? 0
Ní--h--s-uí shu- ----u-le? Nín hé shuí shuō guòhuàle? N-n h- s-u- s-u- g-ò-u-l-? -------------------------- Nín hé shuí shuō guòhuàle?
Kellega te kokku leppisite? 您 --谁 -- --? 您 和 谁 约好 了 ? 您 和 谁 约- 了 ? ------------ 您 和 谁 约好 了 ? 0
Ní- hé-s-u----- --o-e? Nín hé shuí yuē hǎole? N-n h- s-u- y-ē h-o-e- ---------------------- Nín hé shuí yuē hǎole?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? 您-- 谁 一起 庆--了 您的----? 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 您 和 谁 一- 庆- 了 您- 生- ? --------------------- 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 0
N----- s--í ---ǐ -ìngzhù-e-ní--de-----g--? Nín hé shuí yīqǐ qìngzhùle nín de shēngrì? N-n h- s-u- y-q- q-n-z-ù-e n-n d- s-ē-g-ì- ------------------------------------------ Nín hé shuí yīqǐ qìngzhùle nín de shēngrì?
Kus te olite? 您 ---儿 - ? 您 去 哪儿 了 ? 您 去 哪- 了 ? ---------- 您 去 哪儿 了 ? 0
N-n qù-----r--? Nín qù nǎ'erle? N-n q- n-'-r-e- --------------- Nín qù nǎ'erle?
Kus te elasite? 您-在 哪里--过 ? 您 在 哪里 住过 ? 您 在 哪- 住- ? ----------- 您 在 哪里 住过 ? 0
N-- zài-------hù-u-? Nín zài nǎlǐ zhùguò? N-n z-i n-l- z-ù-u-? -------------------- Nín zài nǎlǐ zhùguò?
Kus te töötasite? 您-在--里 -- 过 ? 您 在 哪里 工作 过 ? 您 在 哪- 工- 过 ? ------------- 您 在 哪里 工作 过 ? 0
Nín -à- -ǎlǐ gōng-u--u-? Nín zài nǎlǐ gōngzuòguò? N-n z-i n-l- g-n-z-ò-u-? ------------------------ Nín zài nǎlǐ gōngzuòguò?
Mida te tellisite? 您 提什么--- - ? 您 提什么 建议 了 ? 您 提-么 建- 了 ? ------------ 您 提什么 建议 了 ? 0
N-n -í -h-n-e-ji-n-ìl-? Nín tí shénme jiànyìle? N-n t- s-é-m- j-à-y-l-? ----------------------- Nín tí shénme jiànyìle?
Mida te sõite? 您-吃过 -么 --? 您 吃过 什么 了 ? 您 吃- 什- 了 ? ----------- 您 吃过 什么 了 ? 0
Nín chīguò--h-n -- l---? Nín chīguò shèn me liǎo? N-n c-ī-u- s-è- m- l-ǎ-? ------------------------ Nín chīguò shèn me liǎo?
Mida te õppinud olete? 您-了解- 什- 了-? 您 了解到 什么 了 ? 您 了-到 什- 了 ? ------------ 您 了解到 什么 了 ? 0
Nín l-ǎoj-ě --- s--nme-li--? Nín liǎojiě dào shénme liǎo? N-n l-ǎ-j-ě d-o s-é-m- l-ǎ-? ---------------------------- Nín liǎojiě dào shénme liǎo?
Kui kiiresti te sõitsite? 您 开- 多快 ? 您 开了 多快 ? 您 开- 多- ? --------- 您 开了 多快 ? 0
Nín--ā--e d-- -u--? Nín kāile duō kuài? N-n k-i-e d-ō k-à-? ------------------- Nín kāile duō kuài?
Kui kaua te lendasite? 您-坐----了 多--? 您 坐飞机 坐了 多久 ? 您 坐-机 坐- 多- ? ------------- 您 坐飞机 坐了 多久 ? 0
N-n --ò fēij- z---e-du----? Nín zuò fēijī zuòle duōjiǔ? N-n z-ò f-i-ī z-ò-e d-ō-i-? --------------------------- Nín zuò fēijī zuòle duōjiǔ?
Kui kõrgele te hüppasite? 您 -- -高-? 您 跳过 多高 ? 您 跳- 多- ? --------- 您 跳过 多高 ? 0
N---t---------ō----? Nín tiàoguò duō gāo? N-n t-à-g-ò d-ō g-o- -------------------- Nín tiàoguò duō gāo?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!