Vestmik

et Omadussõnad 3   »   zh 形容词3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Omadussõnad 3

80[八十]

80 [Bāshí]

形容词3

[xíngróngcí 3]

eesti hiina (lihtsustatud) Mängi Rohkem
Tal on koer. 她 有 一-/只 狗 。 她 有 一条/只 狗 。 0
t- y-- y-----/ z-- g--. tā y-- y-----/ z-- g--. tā yǒu yītiáo/ zhǐ gǒu. t- y-u y-t-á-/ z-ǐ g-u. -------------/--------.
See koer on suur. 这 条/只 狗 很- 。 这 条/只 狗 很大 。 0
Z-- t---/ z-- g-- h-- d-. Zh- t---/ z-- g-- h-- d-. Zhè tiáo/ zhǐ gǒu hěn dà. Z-è t-á-/ z-ǐ g-u h-n d-. --------/---------------.
Tal on suur koer. 她 有 一-/只 大- 。 她 有 一条/只 大狗 。 0
T- y-- y-----/ z-- d- g--. Tā y-- y-----/ z-- d- g--. Tā yǒu yītiáo/ zhǐ dà gǒu. T- y-u y-t-á-/ z-ǐ d- g-u. -------------/-----------.
Tal on maja. 她 有 一- 房- 。 她 有 一栋 房子 。 0
T- y-- y- d--- f-----. Tā y-- y- d--- f-----. Tā yǒu yī dòng fángzi. T- y-u y- d-n- f-n-z-. ---------------------.
See maja on väike. 这栋 房- 很- 。 这栋 房子 很小 。 0
Z-- d--- f----- h-- x---. Zh- d--- f----- h-- x---. Zhè dòng fángzi hěn xiǎo. Z-è d-n- f-n-z- h-n x-ǎ-. ------------------------.
Tal on väike maja. 她 有 一- 小-- 。 她 有 一栋 小房子 。 0
T- y-- y- d--- x--- f-----. Tā y-- y- d--- x--- f-----. Tā yǒu yī dòng xiǎo fángzi. T- y-u y- d-n- x-ǎ- f-n-z-. --------------------------.
Ta elab hotellis. 他 住- 宾-- 。 他 住在 宾馆里 。 0
T- z-- z-- b------ l-. Tā z-- z-- b------ l-. Tā zhù zài bīnguǎn lǐ. T- z-ù z-i b-n-u-n l-. ---------------------.
See hotell on odav. 这个 宾- 很-- 。 这个 宾馆 很便宜 。 0
Z---- b------ h-- p-----. Zh--- b------ h-- p-----. Zhège bīnguǎn hěn piányí. Z-è-e b-n-u-n h-n p-á-y-. ------------------------.
Ta elab odavas hotellis. 他 住- 一- 便-- 宾- 里 。 他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 0
T- z-- z-- y--- p----- d- b------ l-. Tā z-- z-- y--- p----- d- b------ l-. Tā zhù zài yīgè piányí de bīnguǎn lǐ. T- z-ù z-i y-g- p-á-y- d- b-n-u-n l-. ------------------------------------.
Tal on auto. 他 有 一- 汽- 。 他 有 一辆 汽车 。 0
T- y-- y- l---- q----. Tā y-- y- l---- q----. Tā yǒu yī liàng qìchē. T- y-u y- l-à-g q-c-ē. ---------------------.
See auto on kallis. 这辆 汽- 很- 。 这辆 汽车 很贵 。 0
Z-- l---- q---- h-- g--. Zh- l---- q---- h-- g--. Zhè liàng qìchē hěn guì. Z-è l-à-g q-c-ē h-n g-ì. -----------------------.
Tal on kallis auto. 他 有 一- 很-- 汽- 。 他 有 一辆 很贵的 汽车 。 0
T- y-- y- l---- h-- g-- d- q----. Tā y-- y- l---- h-- g-- d- q----. Tā yǒu yī liàng hěn guì de qìchē. T- y-u y- l-à-g h-n g-ì d- q-c-ē. --------------------------------.
Ta loeb romaani. 他 在 读 一- 长--- 。 他 在 读 一部 长篇小说 。 0
T- z---- y- b- c-------- x-------. Tā z---- y- b- c-------- x-------. Tā zàidú yī bù chángpiān xiǎoshuō. T- z-i-ú y- b- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u-. ---------------------------------.
See romaan on igav. 这部 长--- 很-- 。 这部 长篇小说 很无聊 。 0
Z-- b- c-------- x------- h-- w-----. Zh- b- c-------- x------- h-- w-----. Zhè bù chángpiān xiǎoshuō hěn wúliáo. Z-è b- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u- h-n w-l-á-. ------------------------------------.
Ta loeb igavat romaani. 他 在- 一- 很--- 长--- 。 他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 0
T- z---- y- b- h-- w----- d- c-------- x-------. Tā z---- y- b- h-- w----- d- c-------- x-------. Tā zàidú yī bù hěn wúliáo de chángpiān xiǎoshuō. T- z-i-ú y- b- h-n w-l-á- d- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u-. -----------------------------------------------.
Ta vaatab filmi. 她 在- 一- 电- 。 她 在看 一部 电影 。 0
T- z-- k-- y- b- d-------. Tā z-- k-- y- b- d-------. Tā zài kàn yī bù diànyǐng. T- z-i k-n y- b- d-à-y-n-. -------------------------.
See film on põnev. 这部 电- 很-- 。 这部 电影 很有趣 。 0
Z-- b- d------- h-- y----. Zh- b- d------- h-- y----. Zhè bù diànyǐng hěn yǒuqù. Z-è b- d-à-y-n- h-n y-u-ù. -------------------------.
Ta vaatab põnevat filmi. 她 在- 一- 很--- 电- 。 她 在看 一部 很有趣的 电影 。 0
T- z-- k-- y- b- h-- y---- d- d-------. Tā z-- k-- y- b- h-- y---- d- d-------. Tā zài kàn yī bù hěn yǒuqù de diànyǐng. T- z-i k-n y- b- h-n y-u-ù d- d-à-y-n-. --------------------------------------.

Akadeemikute keel

Akadeemikute keel on omaette keel. Seda kasutatakse teatud aruteludes. Samuti kasutatakse antud keelt akadeemiliste publikatsioonide kirjutamisel. Varasemal ajal on eksisteerinud ka ühtsed akadeemilised keeled. Euroopa aladel domineeris akadeemilises maailmad väga kaua aega ladina keel. Tänapäeval on aga kõige olulisemaks akadeemiliseks keeleks inglise keel. Akadeemiline keel on üks tavakeele vormidest. Nad sisaldavad palju spetsiifilisi termineid. Kõige olulisemateks omadusteks on standardiseerimine ja formuleerimine. Mõned arvavad, et akadeemikud räägivad arusaamatult keeruliselt meelega. Kui miski on keeruline, tundub see kohe ka haritum. Samas keskendub akadeemiline maailm tihti just tõele. Seepärast peaks akadeemiline keel olema neutraalne. Ilustavas kõnes ei ole kohta retoorikale. Samas on liiga keerulisest keelest tuua palju näiteid. Ja tundub, et inimest huvitab keeruline keel! Uuringud näitavad, et me usaldame keerulist keelt rohkem. Katsealused pidid vastame mõnele küsimusele. Küsimustele tuli valida mitme variandi hulgast õige vastus. Mõned vastused olid sõnastatud lihtsalt, teised äärmiselt keerukalt Enamik katsealuseid valisid keerulisemad vastused. Kuid antud laused ei olnud üldse loogilised. Katsealulseid pettis keelekasutus. Kuigi lause sisu oli absurdne, avaldas keerukas sõnastus katsealustele muljet. Keeruka keelekasutusega tekst ei ole aga alati kunst. Inimene võib õppida väljendama lihtsat sisu väga keerukas keeles. Aga väljendada keerukat asja lihtsalt on hoopis teine lugu. Mõnikord on hoopis lihtne väga keeruline....