Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

Pytannі – proshly chas 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti valgevene Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? К-л-кі-Вы -ы--лі? К_____ В_ в______ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
Ko---і Vy ---і-і? K_____ V_ v______ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Kui palju te töötanud olete? Ко--кі-В--пр--авал-? К_____ В_ п_________ К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
K--’-- -y--ra--a-a--? K_____ V_ p__________ K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Kui palju te kirjutanud olete? К---кі -ы напісалі? К_____ В_ н________ К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
K--’k---y-n-p-----? K_____ V_ n________ K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Kuidas te magasite? Я-----с-а-і? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Y-k -y ---l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Kuidas te eksami sooritasite? Як Вы-з-алі эк-а-е-? Я_ В_ з____ э_______ Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Yak ---z-al- --za---? Y__ V_ z____ e_______ Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Kuidas te tee leidsite? Як Вы -на-шлі--ля-? Я_ В_ з______ ш____ Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Y-k-Vy z-ay--lі s-ly-k-? Y__ V_ z_______ s_______ Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
Kellega te rääkisite? З --- -ы разма-л-лі? З к__ В_ р__________ З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z k---Vy r-z--u-ya--? Z k__ V_ r___________ Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
Kellega te kokku leppisite? З кі- -ы--а-ов-----? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z---- ---da-ovіlі---? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? З кі--Вы-св--к-в------е-ь -ар-дзі---? З к__ В_ с_________ д____ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z-----V--svya-kav-l- d-en’---r-d-і-a-? Z k__ V_ s__________ d____ n__________ Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Kus te olite? Дз-----б--і? Д__ В_ б____ Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
D----y--yl-? D__ V_ b____ D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Kus te elasite? Д-- В----л-? Д__ В_ ж____ Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-- -- -h--і? D__ V_ z_____ D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Kus te töötasite? Д-е--ы -ра-а----? Д__ В_ п_________ Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-- ---p---s-v-l-? D__ V_ p__________ D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Mida te tellisite? Ш----- -а-аі--? Ш__ В_ п_______ Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
Sht- Vy--ara---? S___ V_ p_______ S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Mida te sõite? Шт---ы-з----? Ш__ В_ з_____ Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
S-------z---і? S___ V_ z_____ S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Mida te õppinud olete? Шт- -- д----алі-я? Ш__ В_ д__________ Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
S-t--Vy d-vedal-sya? S___ V_ d___________ S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Kui kiiresti te sõitsite? Як х-т-а -ы е--л-? Я_ х____ В_ е_____ Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Yak k--tk- -- ye--al-? Y__ k_____ V_ y_______ Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Kui kaua te lendasite? Як-до--- -ы --це-і? Я_ д____ В_ л______ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y-k-do-g---y --atse-і? Y__ d____ V_ l________ Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Kui kõrgele te hüppasite? Я---ыс-ка--- --о---л-? Я_ в_____ В_ с________ Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-k vysoka-V--sk-knu--? Y__ v_____ V_ s________ Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!