Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti valgevene Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? К---кі-Вы --піл-? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
K---k- Vy v-pі--? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Kui palju te töötanud olete? К--ь---В- пра--ва--? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
K-l’----y pra-s---lі? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Kui palju te kirjutanud olete? Ко------ы---піс---? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
Kol’-- -y--a--s--і? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Kuidas te magasite? Я--В- сп--і? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Y-k----s---і? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Kuidas te eksami sooritasite? Я- В- здал- э-за-ен? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Yak--y-zd-l- ----m-n? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Kuidas te tee leidsite? Я---ы--н-йшлі--лях? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Y-k-Vy z-a--hl- shlyak-? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
Kellega te rääkisite? З-к-м-В--р---а-ля-і? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z--і--Vy-raz-a-ly---? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
Kellega te kokku leppisite? З к-м ---да-ов--і-я? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z -іm-Vy---m--і--sy-? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? З--і--В- с-я--ав----д--нь-на---зі--ў? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z--іm--y-s--atk-valі d--------odzі-au? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Kus te olite? Дзе -ы б--і? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
D-e -- -ylі? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Kus te elasite? Дзе -- --лі? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
D-e-V- zhy-і? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Kus te töötasite? Д-е-Вы--раца-а-і? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D----- ---tsava--? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Mida te tellisite? Шт- ---пара--і? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
Sh-- V-----aі-і? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Mida te sõite? Ш-о-В--з’--і? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sht- -- --el-? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Mida te õppinud olete? Што--- д-ве------? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
S-to -y dave-alі---? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Kui kiiresti te sõitsite? Я- х--ка--ы-ех-л-? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Y-k-khu-k- -- yekh--і? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Kui kaua te lendasite? Я- доўга -ы --цел-? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Ya- d-ug- -y l-ats-lі? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Kui kõrgele te hüppasite? Як----о-- Вы-----н--і? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Yak v---ka-Vy sk--n--і? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!