کتاب لغت

fa ‫اعضای بدن‬   »   te శరీర అవయవాలు

‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

‫اعضای بدن‬

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫من یک مرد می‌کشم.‬ నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను 1
Nē---o-a--agama-iṣi -om'-a-gī---n--nu Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
‫اول سر‬ మొదట తల మొదట తల 1
M---ṭ- t-la Modaṭa tala
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬ ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు 1
Ā -aniṣi --a ṭ-pī -e----u-i--nnāḍu Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫موها را نمی‌بینید.‬ ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు 1
E-var-------i-i----ṭ-ni-cū-a-ē-u Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫گوشها را هم نمی‌بینید.‬ అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
Al-gē - ma-iṣ--ce----n--kūḍā--vva-----ḍa---u Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫کمر را هم نمی‌بینید.‬ అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
A------haṅ-- - -a---i-vīpu-- ---ā -v-ar- c----ēru Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫من چشم ها و دهان را می‌کشم.‬ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను 1
Nēn---aḷ-- -a-iy--nō--n- gī---n-ā-u Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
‫آن مرد می‌رقصد و می‌خندد.‬ మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు 1
M-n----nar---tun--ḍ- ----yu -a-vu-unnāḍu Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
‫آن مرد بینی درازی دارد.‬ ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది 1
Ā--an-ṣ-k----a -oḍ--āṭi m-kku --di Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬ అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు 1
A--n- ta-a c-t--- ok- --ti-arr----pu--u--n--unnāḍu Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
‫او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.‬ అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు 1
At--u t--a-meḍa --ṭṭū-ok--s-ā----n- -ūḍā cu-----n- -----u Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
‫زمستان است و هوا سرد است.‬ ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది 1
Idi -īt----aṁ,-ippu-u c----gā-u--i Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
‫بازوها قوی هستند.‬ చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి 1
C-t-l- -r--ha--ā -----i Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫پاها هم قوی هستند.‬ కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి 1
Kāḷ----ū------ḍha-g- --nāyi Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫این مرد از برف درست شده است.‬ ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది 1
Ā maniṣ-ni--a---u---t----ucē-a-a--ndi Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు 1
A---u-py--ṭ---ān- --ṭ-k--ī ē-ī-v--u-ōl-du Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
‫اما سردش نیست (نمی‌لرزد].‬ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు 1
K----ā--ani-----l-----aḍ-a--ṭṭuku--l--u Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
‫او یک آدم برفی است.‬ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ 1
At-n- -k- ----my-n Atanu oka snō-myān

‫زبان نیاکان ما‬

‫زبان های مدرن را می توان توسّط زبان شناسان تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫از روش های مختلفی برای انجام این کار استفاده می شود.‬ ‫اما مردم در هزاران سال پیش چگونه صحبت می کردند؟‬ ‫پاسخ به این سئوال بسیار مشکل تر است.‬ ‫با وجود این، دانشمندان سالها در این مورد مشغول به تحقیق بوده اند.‬ ‫آنها می خواهند کشف کنند که مردم در زمان های قدیم چگونه سخن می گفته اند.‬ ‫بدین منظور، آنها در تلاش برای بازسازی اشکال مکالمه در دوران گذشته هستند.‬ ‫دانشمندان آمریکایی کشف جالبی کرده اند.‬ ‫آنها بیش از 2000 زبان را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫آنها خصوصا ساختار جلمه را در این زبان ها را مورد تجزیه و تحلیل قرار دادند.‬ ‫نتایج حاصل از مطالعه آنها بسیار جالب است.‬ ‫ساختار جمله حدود نیمی از این زبانها ساختار S-O-S (فاعل-مفعول-فعل) است.‬ ‫بدین معنی که، ترتیب جمله فاعل، مفعول و فعل است.‬ ‫بیش از 700 زبان مختلف از الگوی، فاعل-فعل-مفعول، استفاده می کنند.‬ ‫و حدود 160 زبان بر اساس سیستم، فعل-فاعل-مفعول، عمل می کنند.‬ ‫و تنها حدود 40 زبان از الگوی فعل-مفعول-فاعل، استفاده می کنند.‬ ‫حدود 120 زبان دیگر ترکیب های دیگر هستند.‬ ‫از سوی دیگر، الگوهای مفعول-فاعل-فعل و مفعول-فعل-فاعل مشخصا نادر هستند.‬ ‫اکثر زبان هائیکه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند از اصل فاعل-مفعول-فعل استفاده می کنند.‬ ‫فارسی، ژاپنی و ترکی از این نمونه است.‬ ‫اکثر زبان های زنده از الگوی فاعل-فعل-مفعول تبعیّت می کنند.‬ ‫این ساختار جمله، امروز در غالب خانواده زبان های هند و اروپایی وجود دارد.‬ ‫محقّقان بر این باورند که در این زبانها قبلا از الگوی فاعل-مفعول-فعل استفاده می شده است.‬ ‫تمام زبان ها بر پایه این سیستم عمل می کنند.‬ ‫اما پس از آن زبان ها شاخه شاخه شدند.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم چه زمانی این اتفّاق افتاده است.‬ ‫به هر حال، تنوع در ساختار جمله باید دلیلی داشته باشد.‬ ‫زیرا در تکامل، تنها آنچه مزیت دارد غالب می شود ...‬