Lauseita

fi Uimahallissa   »   vi Trong bể bơi

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [Năm mươi]

Trong bể bơi

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi vietnam Toista Lisää
Tänään on kuuma. H-m---y -óng. H-- n-- n---- H-m n-y n-n-. ------------- Hôm nay nóng. 0
Mennäänkö uimahalliin? C-----t- đi --i -h-n-? C---- t- đ- b-- k----- C-ú-g t- đ- b-i k-ô-g- ---------------------- Chúng ta đi bơi không? 0
Haluatko mennä uimaan? Bạ- c--h-ng-đ--b-i kh--g? B-- c- h--- đ- b-- k----- B-n c- h-n- đ- b-i k-ô-g- ------------------------- Bạn có hứng đi bơi không? 0
Onko sinulla pyyhettä? Bạn -- kh-- ----kh-n-? B-- c- k--- t-- k----- B-n c- k-ă- t-m k-ô-g- ---------------------- Bạn có khăn tắm không? 0
Onko sinulla uimahousut? B-n có--u-n bơi -h-ng? B-- c- q--- b-- k----- B-n c- q-ầ- b-i k-ô-g- ---------------------- Bạn có quần bơi không? 0
Onko sinulla uimapuku? Bạ- có--o-----kh-ng? B-- c- á- t-- k----- B-n c- á- t-m k-ô-g- -------------------- Bạn có áo tắm không? 0
Osaatko uida? B-- b----bơ- -----? B-- b--- b-- k----- B-n b-ế- b-i k-ô-g- ------------------- Bạn biết bơi không? 0
Osaatko sukeltaa? Bạn-biết --n--hô--? B-- b--- l-- k----- B-n b-ế- l-n k-ô-g- ------------------- Bạn biết lặn không? 0
Osaatko hypätä veteen? Bạn c- t-ể-nhả---u------ớc--ược k-ô-g? B-- c- t-- n--- x---- n--- đ--- k----- B-n c- t-ể n-ả- x-ố-g n-ớ- đ-ợ- k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có thể nhảy xuống nước được không? 0
Missä suihku on? Vòi --m-h-- ----- đâu? V-- t-- h-- s-- ở đ--- V-i t-m h-a s-n ở đ-u- ---------------------- Vòi tắm hoa sen ở đâu? 0
Missä pukuhuone on? Phòn- tha- -uần -o-ở---u? P---- t--- q--- á- ở đ--- P-ò-g t-a- q-ầ- á- ở đ-u- ------------------------- Phòng thay quần áo ở đâu? 0
Missä uimalasit ovat? Kí---b-i ở-đâu? K--- b-- ở đ--- K-n- b-i ở đ-u- --------------- Kính bơi ở đâu? 0
Onko vesi syvää? N----sâ- -h-n-? N--- s-- k----- N-ớ- s-u k-ô-g- --------------- Nước sâu không? 0
Onko vesi puhdasta? Nư-c s-c- -h---? N--- s--- k----- N-ớ- s-c- k-ô-g- ---------------- Nước sạch không? 0
Onko vesi lämmintä? N-ớc nà----ng k----? N--- n-- n--- k----- N-ớ- n-y n-n- k-ô-g- -------------------- Nước này nóng không? 0
Minua paleltaa. Tôi ---h q--. T-- l--- q--- T-i l-n- q-á- ------------- Tôi lạnh quá. 0
Vesi on liian kylmää. Nướ--này -ạnh----. N--- n-- l--- q--- N-ớ- n-y l-n- q-á- ------------------ Nước này lạnh quá. 0
Lähden nyt pois vedestä. T-i------ờ ---. T-- l-- b- đ--- T-i l-n b- đ-y- --------------- Tôi lên bờ đây. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...