‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   fr Les transports publics

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [trente-six]

Les transports publics

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Où est l’arrêt du bus ? Où est l’arrêt du bus ? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Quel bus va dans le centre-ville ? Quel bus va dans le centre-ville ? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Quelle ligne dois-je prendre ? Quelle ligne dois-je prendre ? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Est-ce que je dois changer ? Est-ce que je dois changer ? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Où dois-je changer ? Où dois-je changer ? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Combien coûte un billet ? Combien coûte un billet ? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ? Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Vous devez descendre ici. Vous devez descendre ici. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Vous devez descendre à l’arrière. Vous devez descendre à l’arrière. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Le prochain métro arrive dans cinq minutes. Le prochain métro arrive dans cinq minutes. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Le prochain tram arrive dans dix minutes. Le prochain tram arrive dans dix minutes. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Le prochain bus arrive dans quinze minutes. Le prochain bus arrive dans quinze minutes. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Quand part le dernier métro ? Quand part le dernier métro ? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Quand part le dernier tram ? Quand part le dernier tram ? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Quand part le dernier bus ? Quand part le dernier bus ? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Avez-vous un billet ? Avez-vous un billet ? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Un billet ? – Non, je n’en ai pas. Un billet ? – Non, je n’en ai pas. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Alors vous devez payer une amende. Alors vous devez payer une amende. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬