‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   nn Public transportation

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [trettiseks]

Public transportation

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נינורסק נורבגי נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Kvar er busshaldeplassen? Kvar er busshaldeplassen? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Kva buss går til sentrum? Kva buss går til sentrum? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Kva linje må eg ta? Kva linje må eg ta? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Må eg byte buss? Må eg byte buss? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Kvar må eg byte? Kvar må eg byte? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Kva kostar billetten? Kva kostar billetten? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Kor mange stopp er det til sentrum? Kor mange stopp er det til sentrum? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Du må gå av her. Du må gå av her. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Du må byte buss her. Du må byte buss her. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Neste T-bane kjem om fem minutt. Neste T-bane kjem om fem minutt. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Neste trikk kjem om ti minutt. Neste trikk kjem om ti minutt. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Neste buss kjem om eit kvarter. Neste buss kjem om eit kvarter. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Når går den siste T-banen? Når går den siste T-banen? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Når går den siste trikken? Når går den siste trikken? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Når går den siste bussen? Når går den siste bussen? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Har du billett? Har du billett? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Billett? – Nei, det har eg ikkje. Billett? – Nei, det har eg ikkje. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Då må du betale bot. Då må du betale bot. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬