‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   da Lokaltrafik

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [seksogtredive]

Lokaltrafik

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Hvor er busstoppestedet? Hvor er busstoppestedet? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Hvilken bus kører til centrum? Hvilken bus kører til centrum? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Hvilken linje skal jeg tage? Hvilken linje skal jeg tage? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Skal jeg skifte? Skal jeg skifte? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Hvor skal jeg skifte? Hvor skal jeg skifte? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Hvad koster en billet? Hvad koster en billet? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Hvor mange stoppesteder er der til centrum? Hvor mange stoppesteder er der til centrum? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Du skal af her. Du skal af her. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Du skal stå af bagerst. Du skal stå af bagerst. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Den næste bus kommer om 15 minutter. Den næste bus kommer om 15 minutter. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Hvornår går det sidste (metro)tog? Hvornår går det sidste (metro)tog? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Hvornår går den sidste sporvogn? Hvornår går den sidste sporvogn? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Hvornår går den sidste bus? Hvornår går den sidste bus? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Har du kørekort? Har du kørekort? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Så skal du betale en bøde. Så skal du betale en bøde. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬