‫שיחון‬

he ‫אצל הרופא‬   »   ml At the doctor

‫57 [חמישים ושבע]‬

‫אצל הרופא‬

‫אצל הרופא‬

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

57 [ambathiyezh]

At the doctor

[doctarude aduthu]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫יש לי תור אצל הרופא.‬ എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 1
en--k---ru--oc----a--ud--a-p---tm--at -nd-. enikku oru doctarmaarude appoyatmenat undu.
‫יש לי תור בשעה עשר.‬ എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 1
e----- p--h--m-ni--u ---o-a--e--- -n-u. enikku pathu manikku appoyatmenat undu.
‫מה שמך?‬ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 1
e-th-a-u-n-n---u-- ----? enthaanu ningalude peru?
‫המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.‬ ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. 1
d-y-v-ayi--a-thi-ipp--m-------eri-k-k-. dayavaayi kaathirippu muriyil erikkuka.
‫הרופא מגיע עוד מעט.‬ ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. 1
d-ct-r--dane v--u-. doctar udane varum.
‫באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?‬ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? 1
ni--al--v-de--anu --s-va----ey--i-i-k-n-athu? ningal evideyaanu inshvar cheythirikkunnathu?
‫מה אוכל לעשות עבורך?‬ എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? 1
en-k---n--akk--y- e-thuc-ey--an ---h-y-o-? enikku ninakkaayi enthucheyyaan kazhiyoom?
‫יש לך כאבים?‬ നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? 1
n--ga---u-ved-na--n-o? ningalkku vedanayundo?
‫היכן כואב לך?‬ അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? 1
a--u -v---yaan- --d-n--p-kkun-a-hu? athu evideyaanu vedanippikkunnathu?
‫אני סובל / ת מכאבי גב.‬ എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. 1
e---ku ---oz--- n-duveda--yu---. enikku appozhum naduvedanayundu.
‫אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.‬ എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. 1
eni-ku p-l-p-o-hum -h--a--d----un-u. enikku palappozhum thalavedanayundu.
‫אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.‬ എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. 1
enik-u c-ilap--- --ya-u--------a----undu. enikku chilappol vayaruvedana varaarundu.
‫תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה‬ തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! 1
thu-akk---,----r--i--a-t----hu-akk---! thurakkuka, sharttillatthu thurakkuka!
‫שכב / י בבקשה על המיטה‬ ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! 1
day--aayi---n-h--i--ki--kkuk-! dayavaayi loncharil kidakkuka!
‫לחץ הדם תקין.‬ രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. 1
rak-h-sa-mar--am nallath-a-u. rakthasammarddam nallathaanu.
‫אני אזריק לך זריקה.‬ ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. 1
n---oru-kuthi--yp- ----a--. njanoru kuthivaypu tharaam.
‫אני אתן לך גלולות.‬ ഞാൻ ഗുളിക തരാം. ഞാൻ ഗുളിക തരാം. 1
njaan gul--- t-araa-. njaan gulika tharaam.
‫אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.‬ ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. 1
f-rmasi-k-ll--or----rip---- n-aan ni-g--k-u----r---. farmasikkulla oru kurippadi njaan ningalkku tharaam.

‫מילים ארוכות, מילים קצרות‬

‫האורך של המילה קשור בכמה מידע היא מכילה.‬ ‫את זה הראה מחקר אמריקאי.‬ ‫החוקרים בדקו מילים מעשר שפות אירופאיות.‬ ‫את זה עשו בעזרת מחשבים.‬ ‫בעזרת תוכנה מיוחדת, ניתח המחשב מילים שונות.‬ ‫וחישב את תכולת המידע בעזרת נוסחא.‬ ‫המסקנה הייתה חד משמעית.‬ ‫ככל שהמילה קצרה יותר, כך היא מכילה פחות מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שאנחנו משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות.‬ ‫הסיבה לכך נעוצה ביעילות של השפה.‬ ‫כשאנחנו מדברים, אז אנחנו מתרכזים על הדברים החשובים ביותר.‬ ‫אז מילים ללא הרבה מידע צריכות להיות קצרות.‬ ‫וזה מבטיח לנו שלא נאבד הרבה זמן על דברים לא חשובים.‬ ‫לקשר בין אורך ותוכן יש עוד יתרון אחד.‬ ‫הוא מבטיח שכמות המידע תהיה תמיד קבועה.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו תמיד מעבירים את אותה כמות מידע תוך זמן מסוים.‬ ‫אני יכולים למשל להשתמש במעט מילים ארוכות.‬ ‫או שאנחנו אומרים הרבה מילים קצרות.‬ ‫בלי קשר למה אנחנו בוחרים: כמות המידע היא אחת.‬ ‫כתוצאה מכך, לדיבור שלנו יש קצב אחיד.‬ ‫וזה מקל על אלה שרוצים להקשיב לנו.‬ ‫זה היה יכול להיות קשה אם כמות המידע הייתה תמיד משתנה.‬ ‫אז מי שמקשיב לנו לא יכול להתאים את עצמו לשפה שלנו.‬ ‫והבנתו למה שאנחנו אומרים תהיה טובה פחות.‬ ‫מי שרוצה שיבינו אותו היטב, צריך לבחור במילים קצרות.‬ ‫כי מילים קצרות מבינים טובה יותר ממילים ארוכות.‬ ‫ולכן קיים העיקרון - Keep It Short and Simple !‬ ‫בקיצור: KISS !‬