‫שיחון‬

he ‫אצל הרופא‬   »   hr Kod liječnika

‫57 [חמישים ושבע]‬

‫אצל הרופא‬

‫אצל הרופא‬

57 [pedeset i sedam]

Kod liječnika

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קרואטית נגן יותר
‫יש לי תור אצל הרופא.‬ Imam termin kod liječnika. Imam termin kod liječnika. 1
‫יש לי תור בשעה עשר.‬ Imam termin u deset sati. Imam termin u deset sati. 1
‫מה שמך?‬ Kako je Vaše ime? Kako je Vaše ime? 1
‫המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.‬ Molim Vas, pričekajte u čekaonici. Molim Vas, pričekajte u čekaonici. 1
‫הרופא מגיע עוד מעט.‬ Liječnik dolazi odmah. Liječnik dolazi odmah. 1
‫באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?‬ Gdje ste osigurani? Gdje ste osigurani? 1
‫מה אוכל לעשות עבורך?‬ Što mogu učiniti za Vas? Što mogu učiniti za Vas? 1
‫יש לך כאבים?‬ Imate li bolove? Imate li bolove? 1
‫היכן כואב לך?‬ Gdje vas boli? Gdje vas boli? 1
‫אני סובל / ת מכאבי גב.‬ Stalno me bole leđa. Stalno me bole leđa. 1
‫אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.‬ Često me boli glava. Često me boli glava. 1
‫אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.‬ Ponekad me boli trbuh. Ponekad me boli trbuh. 1
‫תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה‬ Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! 1
‫שכב / י בבקשה על המיטה‬ Molim Vas, lezite na ležaljku! Molim Vas, lezite na ležaljku! 1
‫לחץ הדם תקין.‬ Krvni tlak je u redu. Krvni tlak je u redu. 1
‫אני אזריק לך זריקה.‬ Dat ću Vam injekciju. Dat ću Vam injekciju. 1
‫אני אתן לך גלולות.‬ Dat ću Vam tablete. Dat ću Vam tablete. 1
‫אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.‬ Dat ću Vam recept za ljekarnu. Dat ću Vam recept za ljekarnu. 1

‫מילים ארוכות, מילים קצרות‬

‫האורך של המילה קשור בכמה מידע היא מכילה.‬ ‫את זה הראה מחקר אמריקאי.‬ ‫החוקרים בדקו מילים מעשר שפות אירופאיות.‬ ‫את זה עשו בעזרת מחשבים.‬ ‫בעזרת תוכנה מיוחדת, ניתח המחשב מילים שונות.‬ ‫וחישב את תכולת המידע בעזרת נוסחא.‬ ‫המסקנה הייתה חד משמעית.‬ ‫ככל שהמילה קצרה יותר, כך היא מכילה פחות מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שאנחנו משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות.‬ ‫הסיבה לכך נעוצה ביעילות של השפה.‬ ‫כשאנחנו מדברים, אז אנחנו מתרכזים על הדברים החשובים ביותר.‬ ‫אז מילים ללא הרבה מידע צריכות להיות קצרות.‬ ‫וזה מבטיח לנו שלא נאבד הרבה זמן על דברים לא חשובים.‬ ‫לקשר בין אורך ותוכן יש עוד יתרון אחד.‬ ‫הוא מבטיח שכמות המידע תהיה תמיד קבועה.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו תמיד מעבירים את אותה כמות מידע תוך זמן מסוים.‬ ‫אני יכולים למשל להשתמש במעט מילים ארוכות.‬ ‫או שאנחנו אומרים הרבה מילים קצרות.‬ ‫בלי קשר למה אנחנו בוחרים: כמות המידע היא אחת.‬ ‫כתוצאה מכך, לדיבור שלנו יש קצב אחיד.‬ ‫וזה מקל על אלה שרוצים להקשיב לנו.‬ ‫זה היה יכול להיות קשה אם כמות המידע הייתה תמיד משתנה.‬ ‫אז מי שמקשיב לנו לא יכול להתאים את עצמו לשפה שלנו.‬ ‫והבנתו למה שאנחנו אומרים תהיה טובה פחות.‬ ‫מי שרוצה שיבינו אותו היטב, צריך לבחור במילים קצרות.‬ ‫כי מילים קצרות מבינים טובה יותר ממילים ארוכות.‬ ‫ולכן קיים העיקרון - Keep It Short and Simple !‬ ‫בקיצור: KISS !‬