‫שיחון‬

he ‫אצל הרופא‬   »   tr Doktorda

‫57 [חמישים ושבע]‬

‫אצל הרופא‬

‫אצל הרופא‬

57 [elli yedi]

Doktorda

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טורקית נגן יותר
‫יש לי תור אצל הרופא.‬ Doktorda randevum var. Doktorda randevum var. 1
‫יש לי תור בשעה עשר.‬ Saat onda randevum var. Saat onda randevum var. 1
‫מה שמך?‬ Adınız ne? Adınız ne? 1
‫המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.‬ Lütfen bekleme odasında bekleyiniz. Lütfen bekleme odasında bekleyiniz. 1
‫הרופא מגיע עוד מעט.‬ Doktor hemen geliyor. Doktor hemen geliyor. 1
‫באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?‬ Nerede sigortalısınız? Nerede sigortalısınız? 1
‫מה אוכל לעשות עבורך?‬ Sizin için ne yapabilirim? Sizin için ne yapabilirim? 1
‫יש לך כאבים?‬ Ağrınız var mı? Ağrınız var mı? 1
‫היכן כואב לך?‬ Neresi acıyor? Neresi acıyor? 1
‫אני סובל / ת מכאבי גב.‬ Devamlı sırt ağrım var. Devamlı sırt ağrım var. 1
‫אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.‬ Sık sık baş ağrım var. Sık sık baş ağrım var. 1
‫אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.‬ Bazen karın ağrım var. Bazen karın ağrım var. 1
‫תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה‬ Lütfen vücudunuzun üst kısmını açınız! Lütfen vücudunuzun üst kısmını açınız! 1
‫שכב / י בבקשה על המיטה‬ Lütfen sedyeye uzanınız! Lütfen sedyeye uzanınız! 1
‫לחץ הדם תקין.‬ Tansiyon normal. Tansiyon normal. 1
‫אני אזריק לך זריקה.‬ Size bir iğne yapacağım. Size bir iğne yapacağım. 1
‫אני אתן לך גלולות.‬ Size tablet vereceğim. Size tablet vereceğim. 1
‫אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.‬ Size eczane için bir reçete yazacağım. Size eczane için bir reçete yazacağım. 1

‫מילים ארוכות, מילים קצרות‬

‫האורך של המילה קשור בכמה מידע היא מכילה.‬ ‫את זה הראה מחקר אמריקאי.‬ ‫החוקרים בדקו מילים מעשר שפות אירופאיות.‬ ‫את זה עשו בעזרת מחשבים.‬ ‫בעזרת תוכנה מיוחדת, ניתח המחשב מילים שונות.‬ ‫וחישב את תכולת המידע בעזרת נוסחא.‬ ‫המסקנה הייתה חד משמעית.‬ ‫ככל שהמילה קצרה יותר, כך היא מכילה פחות מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שאנחנו משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות.‬ ‫הסיבה לכך נעוצה ביעילות של השפה.‬ ‫כשאנחנו מדברים, אז אנחנו מתרכזים על הדברים החשובים ביותר.‬ ‫אז מילים ללא הרבה מידע צריכות להיות קצרות.‬ ‫וזה מבטיח לנו שלא נאבד הרבה זמן על דברים לא חשובים.‬ ‫לקשר בין אורך ותוכן יש עוד יתרון אחד.‬ ‫הוא מבטיח שכמות המידע תהיה תמיד קבועה.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו תמיד מעבירים את אותה כמות מידע תוך זמן מסוים.‬ ‫אני יכולים למשל להשתמש במעט מילים ארוכות.‬ ‫או שאנחנו אומרים הרבה מילים קצרות.‬ ‫בלי קשר למה אנחנו בוחרים: כמות המידע היא אחת.‬ ‫כתוצאה מכך, לדיבור שלנו יש קצב אחיד.‬ ‫וזה מקל על אלה שרוצים להקשיב לנו.‬ ‫זה היה יכול להיות קשה אם כמות המידע הייתה תמיד משתנה.‬ ‫אז מי שמקשיב לנו לא יכול להתאים את עצמו לשפה שלנו.‬ ‫והבנתו למה שאנחנו אומרים תהיה טובה פחות.‬ ‫מי שרוצה שיבינו אותו היטב, צריך לבחור במילים קצרות.‬ ‫כי מילים קצרות מבינים טובה יותר ממילים ארוכות.‬ ‫ולכן קיים העיקרון - Keep It Short and Simple !‬ ‫בקיצור: KISS !‬