‫שיחון‬

he ‫אצל הרופא‬   »   lv Pie ārsta

‫57 [חמישים ושבע]‬

‫אצל הרופא‬

‫אצל הרופא‬

57 [piecdesmit sepiņi]

Pie ārsta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית לטבית נגן יותר
‫יש לי תור אצל הרופא.‬ Man ir pieraksts pie ārsta. Man ir pieraksts pie ārsta. 1
‫יש לי תור בשעה עשר.‬ Man ir pieraksts uz desmitiem. Man ir pieraksts uz desmitiem. 1
‫מה שמך?‬ Kā Jūs sauc? Kā Jūs sauc? 1
‫המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.‬ Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā! Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā! 1
‫הרופא מגיע עוד מעט.‬ Ārsts tūlīt nāks. Ārsts tūlīt nāks. 1
‫באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?‬ Kur Jūs esat apdrošināta? Kur Jūs esat apdrošināta? 1
‫מה אוכל לעשות עבורך?‬ Ko es varu darīt Jūsu labā? Ko es varu darīt Jūsu labā? 1
‫יש לך כאבים?‬ Vai Jums ir sāpes? Vai Jums ir sāpes? 1
‫היכן כואב לך?‬ Kur sāp? Kur sāp? 1
‫אני סובל / ת מכאבי גב.‬ Man vienmēr sāp mugura. Man vienmēr sāp mugura. 1
‫אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.‬ Man bieži sāp galva. Man bieži sāp galva. 1
‫אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.‬ Man dažreiz sāp vēders. Man dažreiz sāp vēders. 1
‫תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה‬ Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim! Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim! 1
‫שכב / י בבקשה על המיטה‬ Lūdzu, atgulieties uz dīvāna! Lūdzu, atgulieties uz dīvāna! 1
‫לחץ הדם תקין.‬ Asinsspiediens ir kārtībā. Asinsspiediens ir kārtībā. 1
‫אני אזריק לך זריקה.‬ Es jums iešpricēšu. Es jums iešpricēšu. 1
‫אני אתן לך גלולות.‬ Es Jums iedošu tabletes. Es Jums iedošu tabletes. 1
‫אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.‬ Es Jums izrakstīšu recepti. Es Jums izrakstīšu recepti. 1

‫מילים ארוכות, מילים קצרות‬

‫האורך של המילה קשור בכמה מידע היא מכילה.‬ ‫את זה הראה מחקר אמריקאי.‬ ‫החוקרים בדקו מילים מעשר שפות אירופאיות.‬ ‫את זה עשו בעזרת מחשבים.‬ ‫בעזרת תוכנה מיוחדת, ניתח המחשב מילים שונות.‬ ‫וחישב את תכולת המידע בעזרת נוסחא.‬ ‫המסקנה הייתה חד משמעית.‬ ‫ככל שהמילה קצרה יותר, כך היא מכילה פחות מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שאנחנו משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות.‬ ‫הסיבה לכך נעוצה ביעילות של השפה.‬ ‫כשאנחנו מדברים, אז אנחנו מתרכזים על הדברים החשובים ביותר.‬ ‫אז מילים ללא הרבה מידע צריכות להיות קצרות.‬ ‫וזה מבטיח לנו שלא נאבד הרבה זמן על דברים לא חשובים.‬ ‫לקשר בין אורך ותוכן יש עוד יתרון אחד.‬ ‫הוא מבטיח שכמות המידע תהיה תמיד קבועה.‬ ‫זאת אומרת, אנחנו תמיד מעבירים את אותה כמות מידע תוך זמן מסוים.‬ ‫אני יכולים למשל להשתמש במעט מילים ארוכות.‬ ‫או שאנחנו אומרים הרבה מילים קצרות.‬ ‫בלי קשר למה אנחנו בוחרים: כמות המידע היא אחת.‬ ‫כתוצאה מכך, לדיבור שלנו יש קצב אחיד.‬ ‫וזה מקל על אלה שרוצים להקשיב לנו.‬ ‫זה היה יכול להיות קשה אם כמות המידע הייתה תמיד משתנה.‬ ‫אז מי שמקשיב לנו לא יכול להתאים את עצמו לשפה שלנו.‬ ‫והבנתו למה שאנחנו אומרים תהיה טובה פחות.‬ ‫מי שרוצה שיבינו אותו היטב, צריך לבחור במילים קצרות.‬ ‫כי מילים קצרות מבינים טובה יותר ממילים ארוכות.‬ ‫ולכן קיים העיקרון - Keep It Short and Simple !‬ ‫בקיצור: KISS !‬