‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   ml Possessive pronouns 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

Possessive pronouns 1

[kaivashamulla sarvvanaamam 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אני – שלי‬ ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 1
n---n -d-esh---athu njaan udyeshichathu
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 1
e--k---e-t---h-a---- k---et-a-- -az--y-nnilla. enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 1
eni--u en-e --kketu kan-----a-----h-yu-n--l-. enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
‫את / ה – שלך‬ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 1
ni-----nin-a--d--h-anu ningal ningaludethaanu
‫מצאת את המפתח שלך?‬ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 1
ninga--d--t--a-k-- -a--et----? ningalude thaakkol kandethiyo?
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 1
n---alude--i--e-u-k--det--yo? ningalude tikketu kandethiyo?
‫הוא – שלו‬ അവൻ ആണ് അവൻ ആണ് 1
av-n -anu avan aanu
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 1
a--nt---ha---ol evid-y-an-nnu --i--a--? avante thaakkol evideyaanennu ariyaamo?
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 1
a-an-------e---e-i---aan-nn---riyaam-? avante tikketu evideyaanennu ariyaamo?
‫היא – שלה‬ അവൾ - അവൾ അവൾ - അവൾ 1
a--l -----l aval - aval
‫הכסף שלה אבד.‬ നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 1
nin-a--de--a----p---. ningalude panam poyi.
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 1
av-l-de -rad--t- -----u--p---. avalude cradittu kaardum poyi.
‫אנחנו – שלנו‬ ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 1
njan-al njang--u-e njangal njangalude
‫סבא שלנו חולה.‬ ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 1
n-a--al--e-muth---a- -ogi--an-. njangalude muthachan rogiyaanu.
‫סבתא שלנו בריאה.‬ ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 1
n-a--a--de -ut--shi-----gy-v-t--y-anu. njangalude muthashi aarogyavathiyaanu.
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 1
n--gal --n-nga-ude ningal - ningalude
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 1
ku---ka--,-n----lud- a-----evi-e? kuttikale, ningalude achan evide?
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 1
kutti----- -i-gal-de a----e--de? kuttikale, ningalude amma evide?

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬