‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   ku Possessive pronouns 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [şêst û şeş]

Possessive pronouns 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫אני – שלי‬ ez- ya min ez- ya min 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Ez mifteya xwe nabînim. Ez mifteya xwe nabînim. 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Ez bilêta xwe nabînim. Ez bilêta xwe nabînim. 1
‫את / ה – שלך‬ tu- ya te tu- ya te 1
‫מצאת את המפתח שלך?‬ Te mifteya xwe dît? Te mifteya xwe dît? 1
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Te bilêta xwe dît? Te bilêta xwe dît? 1
‫הוא – שלו‬ ew- ya wî ew- ya wî 1
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 1
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Tu cihê bilêta wî dizanî? Tu cihê bilêta wî dizanî? 1
‫היא – שלה‬ ew- ya wê ew- ya wê 1
‫הכסף שלה אבד.‬ Pereyê wê çû. Pereyê wê çû. 1
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Û qarta wê ye qrediyê jî çû. Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 1
‫אנחנו – שלנו‬ em - ya me em - ya me 1
‫סבא שלנו חולה.‬ Bapîrê me nexweş e. Bapîrê me nexweş e. 1
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Dapîra me bi sihet e. Dapîra me bi sihet e. 1
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ hûn - ya we hûn - ya we 1
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Zarokno, bavê we li kû ye? Zarokno, bavê we li kû ye? 1
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Zarokno, dayîka we li kû ye? Zarokno, dayîka we li kû ye? 1

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬