आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
-דו---ת /-- לא--א-/-ה?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
m--u-a--t-h/----o-ba/--'a-?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
मौसम कितना खराब है
--ג ה------כ---- רע-
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע.
0
m--eg-h-'a-i--kol----- -a.
m____ h______ k__ k___ r__
m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.
--------------------------
mezeg ha'awir kol kakh ra.
मौसम कितना खराब है
מזג האוויר כל כך רע.
mezeg ha'awir kol kakh ra.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
--י-לא -א-/---כ--מז- ה-וויר--ל--ך ר-.
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
0
an--l--b-/--'------m-z-----'-------l -----r.
a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_
a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-
--------------------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
वह क्यों नहीं आ रहा?
מדוע------א --?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m-du'a--- l- ba?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
वह क्यों नहीं आ रहा?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
वह आमंत्रित नहीं है
ה-א -א ה--מן-
___ ל_ ה______
-ו- ל- ה-ז-ן-
---------------
הוא לא הוזמן.
0
hu--- -u---n.
h_ l_ h______
h- l- h-z-a-.
-------------
hu lo huzman.
वह आमंत्रित नहीं है
הוא לא הוזמן.
hu lo huzman.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
-ו- -א----כי ה-א-לא ---מן-
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
0
hu l---- ki-hu l--h-zma-.
h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______
h- l- b- k- h- l- h-z-a-.
-------------------------
hu lo ba ki hu lo huzman.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
hu lo ba ki hu lo huzman.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
מ--ע -ת-/---ל- ---/-ה-
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
madu'a at-h-a- lo-b---a-ah?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
मेरे पास समय नहीं है
-י---------
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לי זמן.
0
e---li--m--.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn li zman.
मेरे पास समय नहीं है
אין לי זמן.
eyn li zman.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
--י ----א - - -י א---ל- ז-ן.
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
0
a-i-l--b--ba'ah--i -y--l---man.
a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____
a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.
-------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
מדו---- - ה -א--יש-ר-/--?
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
0
ma-u-a-at----- ---n--h-a-/--sh'--e-?
m_____ a______ l_ n_________________
m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-
------------------------------------
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
मुझे अभी काम करना है
אני-מוכרח---ה ל--וד-
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
----------------------
אני מוכרח / ה לעבוד.
0
ani m--hr-x/mukhraxah-l--a---.
a__ m________________ l_______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
मुझे अभी काम करना है
אני מוכרח / ה לעבוד.
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
אנ---א-נ-א- /---כי -נ--מ-כר--/ - -עב-ד-
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
0
a-i--o -ish---/ni-h--r---ki-ani-m-kh-a-/muk-r---h la-a-od.
a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______
a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
----------------------------------------------------------
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
--וע א- / ---ב--הו---/ -?
____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
0
madu-a-ata-/at k-a--hol-k-/holek--t?
m_____ a______ k___ h_______________
m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-
------------------------------------
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
मैं थक गया / गयी हूँ
אנ- ע--ף /--.
___ ע___ / ה__
-נ- ע-י- / ה-
---------------
אני עייף / ה.
0
ani aye-----fa-.
a__ a___________
a-i a-e-/-y-f-h-
----------------
ani ayef/ayefah.
मैं थक गया / गयी हूँ
אני עייף / ה.
ani ayef/ayefah.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
א-----ל- - ת כ- א-י ---- /-ה-
___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__
-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-
-------------------------------
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
0
a-i -o---------k--t -i -ni --ef/a-e---.
a__ h______________ k_ a__ a___________
a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h-
---------------------------------------
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
מ--ע-א- / --כב- -וסע /-ת?
____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
0
m-d---tah--t k--- n-s-----osa'a-?
m___ a______ k___ n______________
m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-?
---------------------------------
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
देर हो चुकी है
-בר מ-ו-ר.
___ מ______
-ב- מ-ו-ר-
------------
כבר מאוחר.
0
kv-r m--ux--.
k___ m_______
k-a- m-'-x-r-
-------------
kvar me'uxar.
देर हो चुकी है
כבר מאוחר.
kvar me'uxar.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
--- נו-----ת ---------וחר-
___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______
-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-
----------------------------
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
0
ani ---e'-/--sa'-t-ki -var-me-----.
a__ n_____________ k_ k___ m_______
a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.