आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
-ד-ע א- /-ה--א-ב----ה-
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
m--u-a-ata-/---l- --/b--a-?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
मौसम कितना खराब है
מ-ג-----יר -ל-כך רע-
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע.
0
m-z-g-h----i- -ol-kak--r-.
m____ h______ k__ k___ r__
m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.
--------------------------
mezeg ha'awir kol kakh ra.
मौसम कितना खराब है
מזג האוויר כל כך רע.
mezeg ha'awir kol kakh ra.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
אני ל- ב- / ה -י מ-- -אוו-ר--ל -ך -ע-
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
0
a-- l--b---a'-h--i m---- ha'-wir-ko- kak- -.
a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_
a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-
--------------------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
वह क्यों नहीं आ रहा?
-ד-ע ה---לא-ב--
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m-d-'---u--o b-?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
वह क्यों नहीं आ रहा?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
वह आमंत्रित नहीं है
-וא לא הוז-ן.
___ ל_ ה______
-ו- ל- ה-ז-ן-
---------------
הוא לא הוזמן.
0
h-----hu-m--.
h_ l_ h______
h- l- h-z-a-.
-------------
hu lo huzman.
वह आमंत्रित नहीं है
הוא לא הוזמן.
hu lo huzman.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
ה-א -- ---כי -וא--- -ו-מ--
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
0
hu -- b---i hu--o --z-an.
h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______
h- l- b- k- h- l- h-z-a-.
-------------------------
hu lo ba ki hu lo huzman.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
hu lo ba ki hu lo huzman.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
-ד-- א- --ה-ל---- /-ה?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
m---'---t--/----o ---ba-a-?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
मेरे पास समय नहीं है
--- ל- זמ--
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לי זמן.
0
eyn ---zma-.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn li zman.
मेरे पास समय नहीं है
אין לי זמן.
eyn li zman.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
-ני-ל--ב- - - -י--ין לי-זמ--
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
0
an-----b--ba-ah--i--yn -i-----.
a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____
a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.
-------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
-ד-ע א--- - -- --ש-ר --ת?
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
0
m----a at-h--t-----i-h--r-nis--er--?
m_____ a______ l_ n_________________
m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-
------------------------------------
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
मुझे अभी काम करना है
-ני -ו--- --- -ע--ד-
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
----------------------
אני מוכרח / ה לעבוד.
0
ani-----r--/---h---------a-od.
a__ m________________ l_______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
मुझे अभी काम करना है
אני מוכרח / ה לעבוד.
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
א-- -א-נשאר-/ ת כי---י מוכ-- / ה-ל---ד.
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
0
a-- -o-nis-------s----et -- ani m--hr-x/m--h-axa- --'--o-.
a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______
a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
----------------------------------------------------------
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
מ--- -ת / ה-----ה--ך /--?
____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
0
madu'a -----at ---r -olek---ole-h-t?
m_____ a______ k___ h_______________
m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-
------------------------------------
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
मैं थक गया / गयी हूँ
-נ--עייף - -.
___ ע___ / ה__
-נ- ע-י- / ה-
---------------
אני עייף / ה.
0
a-i-aye---ye--h.
a__ a___________
a-i a-e-/-y-f-h-
----------------
ani ayef/ayefah.
मैं थक गया / गयी हूँ
אני עייף / ה.
ani ayef/ayefah.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
א-י ---ך --ת -י-אני-עיי- - -.
___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__
-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-
-------------------------------
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
0
an---o-e--/---e--e- -- ani -y-f--y-fah.
a__ h______________ k_ a__ a___________
a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h-
---------------------------------------
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
מדו- -ת-/ ה--ב--נ-ס--/ -?
____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
0
m----at-h/a- --a----se'--n-s-'-t?
m___ a______ k___ n______________
m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-?
---------------------------------
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
देर हो चुकी है
-ב--מ-ו---
___ מ______
-ב- מ-ו-ר-
------------
כבר מאוחר.
0
k-a- me----r.
k___ m_______
k-a- m-'-x-r-
-------------
kvar me'uxar.
देर हो चुकी है
כבר מאוחר.
kvar me'uxar.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
אנ- נוס--- ת--- -בר-מאו--.
___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______
-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-
----------------------------
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
0
ani--ose--/n---'-t--- k--r-m-'---r.
a__ n_____________ k_ k___ m_______
a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.