| आप क्यों नहीं आते / आती हैं? |
ለምን---ነው የማ--ጡት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
l-mi-i--n--ne-----m---m------?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
| मौसम कितना खराब है |
የአየ---ኔ---መጥ----።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
ye-ā-eri----ē--w- --t’--o n-wi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
मौसम कितना खराब है
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
| मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है |
እኔ--ል-ጣ---ም-ን--ም---የ--ሁኔ--መጥ--ነ- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
in--ā-im--’am-- --k----a-umi -e’--eri hunē-a me--if---e-i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
| वह क्यों नहीं आ रहा? |
ለምንድ- -- -ሱ -ማይመ--?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-m--id-n--n--i ----ye-a----t--wi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
वह क्यों नहीं आ रहा?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
| वह आमंत्रित नहीं है |
እሱ --ተ-በ--።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
i-u--li-e---ezemi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
वह आमंत्रित नहीं है
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
| वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है |
እሱ--ይ-ጣ-፤ -----ም ስ-ልተ--- --።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
i-- āy--et’am-;---ki---atu-i s--al--eg-bez------.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
| तुम क्यों नहीं आते / आती हो? |
ለ--ድ- ነው-የማ--ጣ-/ጪው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
l-m-n-d----newi-y-m----et--wi-c-’--i?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
| मेरे पास समय नहीं है |
ጊ- የለ--።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gī-ē -e-e--i-i.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
मेरे पास समय नहीं है
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
| मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है |
አ---ም፤--ክ-ያ-ም ጊዜ-የለ--።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ā--met’--i; m--ini---umi -īz- --l--yi-i.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
| तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? |
ለምን-አ-ቆይ-/ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
l-m--i--t-k’-yi--/yī--?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
| मुझे अभी काम करना है |
ተጨ-ሪ መስራ- --ብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
t-c--emar---e---------ebin-i.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
मुझे अभी काम करना है
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
| मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है |
አልቆ-ም፤ --ማሪ-መስራ--ስ--ብኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
ā-ik’--i-i;--ech’-m--- -e-i-a-i s-lalebi-y-.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
| आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ለም-ድ- ----ሚሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le-in-d--i --wi -emīhē-uti?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| मैं थक गया / गयी हूँ |
ደክሞኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
d-ki-on-a-i
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
मैं थक गया / गयी हूँ
ደክሞኛል
dekimonyali
|
| मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ |
የ-ሄደው -- -------።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
y-mih-de-----le---keme------wi.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
| आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ለ-ንድ- ነ--የሚ-ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le-ini--ni-ne-- --mī-ē-uti?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| देर हो चुकी है |
መሽ-- (-----]
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-]
------------
መሽቷል (እረፍዷል]
0
m-s---wa-i (i--fid-al-)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
देर हो चुकी है
መሽቷል (እረፍዷል]
meshitwali (irefidwali)
|
| मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है |
የ--ደው ስለ-- (ስ-ረፈደ-ነ-።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
yemi----w- s----es-- (s--er--ede-n-wi.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|