तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! |
त- ख------- --------तका / ---- आळ-- ह-- नक--.
त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न----
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t--k-ūp- āḷ--ī--hēs--– i---ā/ ita-- āḷ-ś- ------a-ōs-.
t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! |
तू---प -ेळ-झ---ोस / --प--स - -त-्या उ--रा---पू नक-स.
त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न----
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
T-----pa v--- -h-p--ō-a- -hō--tēs--- i-a-yā--ś--ā -h-p----kōsa.
T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! |
तू--री ख-प------ य-तो- / -ेत-- –-इ-क्य- --ीरा ये- न--स.
त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न----
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
T--g-arī--hū----ś-r------sa- -ētē-- -----kyā ---rā--ē'ū-n-----.
T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! |
तू --प मोठ्य--े-ह-तोस --ह---स-–----्-ा-म--्य-न- हसू-नक--.
त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न----
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T- --ūpa--ōṭ-yān- ha--tō-a- h-s-tē-a ----aky--mōṭ---n- ha-ū--ak-s-.
T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! |
त---ूप-------ल--स-/-ब-लतेस --इत---ह-- -ो-ू-नक-स.
त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न----
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
T- k--p- ---- b---tō--- --la-ē---- ita-----ḷ- bōl- ---ōsa.
T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! |
तू-ख-प-------- -ि-ेस-–-इ-के--ि--नको-.
त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न----
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū-khū-----tō-a- pitē-a – ita-ē-pi-ū------a.
T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! |
तू ख---ध-म---ान क-त-- / --ते- ----के -ूम्रपान करू--कोस.
त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न----
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū -------hū-rap--a -a--tō--/ ka-at--a - ita---d-ū--a--na ka-ū ------.
T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! |
त- ख-- --- करतो--/-करते- - ---े -ा- --ू-----.
त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न----
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
Tū-k---- -ā---k-ra-ōsa/--a---ēsa – --a-ē----- -----nak---.
T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! |
त- खू--व--ा-े -ा-ी-चा-व----/ चालव-े--–-इतक--- -े-ा-- ग--- चा----न--स.
त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न----
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
T- khū-- --gā----ā---cā-ava-ō--- --la--tēs----i-ak-ā---gānē g--ī -----ū-n-k---.
T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
उठिए, श्री म्युलर! |
उ--- श---मान म्-ुल-!
उ--- श------ म------
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭh---śrī-āna -y---r-!
U---- ś------ m-------
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
उठिए, श्री म्युलर!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
बैठिए, श्री म्युलर! |
बस-----रीमान----ुल-!
ब--- श------ म------
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
Bas-,--rī--na ---l---!
B---- ś------ m-------
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
|
बैठिए, श्री म्युलर!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
|
बैठे रहिए, श्री म्युलर! |
ब-ून ---, ---ीमान-म-य-ल-!
ब--- र--- श------ म------
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Bas-n- --hā- -rī-ān--my-----!
B----- r---- ś------ m-------
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
बैठे रहिए, श्री म्युलर!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
धीरज रखिए! |
सं-- ब---ा.
स--- ब-----
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-n-am---ā--g-.
S------ b------
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
|
धीरज रखिए!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
|
शान्ति रखिये! |
आ----व------ा.
आ--- व-- घ----
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āpa-ā v----g-yā.
Ā---- v--- g----
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
|
शान्ति रखिये!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
|
एक सैकन्ड रुकिए! |
क-ष----थ-ंबा.
क----- थ-----
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
K--ṇabh-ra--h--b-.
K--------- t------
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
एक सैकन्ड रुकिए!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
संभल के! |
ज---.
ज----
ज-ू-.
-----
जपून.
0
J---na.
J------
J-p-n-.
-------
Japūna.
|
|
पाबन्द रहो! |
व-्-श----न-.
व------ ब---
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Va-t-śī----an-.
V-------- b----
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
|
पाबन्द रहो!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
|
मंदबुद्धि मत बनो! |
मूर-ख --ू-न--.
म---- ब-- न---
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M--k-a -a-- -a--.
M----- b--- n----
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
|
मंदबुद्धि मत बनो!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.
|